Text copied!
Bibles in German

PSALM 89:24-25 in German

Help us?

PSALM 89:24-25 in Luther Bibel 1912

24 aber meine Wahrheit und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll in meinem Namen erhoben werden.
25 Ich will seine Hand über das Meer stellen und seine Rechte über die Wasser.
PSALM 89 in Luther Bibel 1912

Psalmen 89:24-25 in Die Schlachter-Bibel 1951

24 (089-25) aber meine Treue und Gnade sollen mit ihm sein, und in meinem Namen soll sein Horn sich erheben.
25 (089-26) Und ich will seine Hand ins Meer tauchen und seine Rechte in die Ströme.
Psalmen 89 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 89:24-25 in Darby Unrevidierte Elberfelder

24 Und meine Treue und meine Güte werden mit ihm sein, und durch meinen Namen wird sein Horn erhöht werden.
25 Und ich will seine Hand an das Meer legen, und seine Rechte an die Ströme.
PSALM 89 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 89:24-25 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

24 “Sondern ich will seine Bedränger vor ihm her zermalmen und, die ihn hassen, will ich schlagen.
25 “Meine Treue und Gnade sollen mit ihm sein, und durch meinen Namen soll sein Horn hoch erhoben sein.
Psalmen 89 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker