Text copied!
Bibles in German

PSALM 83:7-10 in German

Help us?

PSALM 83:7-10 in Luther Bibel 1912

7 der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
8 Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela.)
9 Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
10 die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
PSALM 83 in Luther Bibel 1912

Psalmen 83:7-10 in Die Schlachter-Bibel 1951

7 (083-8) Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
8 (083-9) Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause.)
9 (083-10) Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
10 (083-11) die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
Psalmen 83 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 83:7-10 in Darby Unrevidierte Elberfelder

7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
8 auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela.)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
10 die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
PSALM 83 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 83:7-10 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

7 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter,
8 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.
9 Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. Sela.
10 Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison.
Psalmen 83 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker