Text copied!
Bibles in German

PSALM 81:7-9 in German

Help us?

PSALM 81:7-9 in Luther Bibel 1912

7 Da du mich in der Not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela.)
8 Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
9 daß unter dir kein anderer Gott sei und du keinen fremden Gott anbetest.
PSALM 81 in Luther Bibel 1912

Psalmen 81:7-9 in Die Schlachter-Bibel 1951

7 (081-8) Da du mich anriefst in der Not, errettete ich dich; ich antwortete dir mit geheimnisvoller Donnerstimme und prüfte dich am Haderwasser. (Pause.)
8 (081-9) Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen; Israel, wenn du mir doch Gehör schenken wolltest!
9 (081-10) Kein fremder Gott soll unter dir sein, und einen unbekannten Gott bete nicht an!
Psalmen 81 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 81:7-9 in Darby Unrevidierte Elberfelder

7 In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela.)
8 Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
9 Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
PSALM 81 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 81:7-9 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

7 “Ich habe seinen Nacken von der Last befreit, seine Hände sind des Lastkorbes ledig.
8 “In der Not riefst du mich an und ich rettete dich; ich erhörte dich im Donnergewölk, prüfte dich am Haderwasser. Sela.
9 “Höre, mein Volk, damit ich dich vermahne, Israel, möchtest du auf mich hören!
Psalmen 81 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker