Text copied!
Bibles in German

PSALM 76:2-5 in German

Help us?

PSALM 76:2-5 in Luther Bibel 1912

2 Zu Salem ist sein Gezelt, und seine Wohnung zu Zion.
3 Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela.)
4 Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
5 Die Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken.
PSALM 76 in Luther Bibel 1912

Psalmen 76:2-5 in Die Schlachter-Bibel 1951

2 (076-3) in Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung in Zion.
3 (076-4) Daselbst hat er die Blitze des Bogens zerbrochen, Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Pause.)
4 (076-5) Glanzvoll bist du, Mächtiger, wegen der Berge von Beute die du gemacht!
5 (076-6) Die Tapfern mußten sich ausplündern lassen; sie sanken in Schlaf, und den Kriegsleuten versagten die Hände.
Psalmen 76 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 76:2-5 in Darby Unrevidierte Elberfelder

2 Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
3 Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela.)
4 Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
5 Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
PSALM 76 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 76:2-5 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

2 Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß.
3 Ist doch in Salem seine Hütte, und seine Wohnung auf Zion.
4 Dort zerbrach er die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Streit. Sela.
5 Furchtbar bist du, herrlich, von den ewigen Bergen her.
Psalmen 76 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker