Text copied!
Bibles in German

PSALM 73:16-18 in German

Help us?

PSALM 73:16-18 in Luther Bibel 1912

16 Ich dachte ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer,
17 bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.
18 Ja, du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden.
PSALM 73 in Luther Bibel 1912

Psalmen 73:16-18 in Die Schlachter-Bibel 1951

16 So sann ich denn nach, um dies zu verstehen; aber es schien mir vergebliche Mühe zu sein,
17 bis ich in das Heiligtum Gottes ging und auf ihr Ende merkte.
18 Nur auf schlüpfrigen Boden setzest du sie; du lässest sie fallen, daß sie in Trümmer sinken.
Psalmen 73 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 73:16-18 in Darby Unrevidierte Elberfelder

16 Da dachte ich nach, um dieses zu begreifen: eine mühevolle Arbeit war es in meinen Augen;
17 bis ich hineinging in die Heiligtümer Gottes und jener Ende gewahrte.
18 Fürwahr, auf schlüpfrige Örter setzest du sie, stürzest sie hin zu Trümmern.
PSALM 73 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 73:16-18 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

16 Da sann ich nach, um es zu begreifen, aber ein Elend war es in meinen Augen,
17 bis ich in Gottes Heiligtümer eindrang, acht hatte auf ihr Ende.
18 Ja, auf schlüpfrigen Boden stellst du sie, stürzest sie in Trümmer.
Psalmen 73 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker