Text copied!
Bibles in German

PSALM 70:2-4 in German

Help us?

PSALM 70:2-4 in Luther Bibel 1912

2 Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnt werden, die mir Übles wünschen,
3 daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: “Da, da!”
4 Sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein Heil lieben, immer sagen: Hoch gelobt sei Gott!
PSALM 70 in Luther Bibel 1912

Psalmen 70:2-4 in Die Schlachter-Bibel 1951

2 (070-3) Es müssen sich schämen und zuschanden werden, die mir nach dem Leben trachten; es müssen zurückweichen und schamrot werden, die mein Unglück suchen!
3 (070-4) Es sollen sich zurückziehen, wegen ihrer eigenen Schande, die da sagen: «Ha, ha!»
4 (070-5) Es müssen fröhlich sein und sich freuen an dir alle, die dich suchen; und die dein Heil lieben, müssen immerdar sagen: Gott ist groß!
Psalmen 70 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 70:2-4 in Darby Unrevidierte Elberfelder

2 Laß beschämt und mit Scham bedeckt werden, die nach meinem Leben trachten! Laß zurückweichen und zu Schanden werden, die Gefallen haben an meinem Unglück!
3 Laß umkehren ob ihrer Schande, die da sagen: Haha! Haha!
4 Laß fröhlich sein und in dir sich freuen alle, die dich suchen! Und die deine Rettung lieben, laß stets sagen: Erhoben sei Gott!
PSALM 70 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 70:2-4 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

2 Laß dir's gefallen, Gott, mich zu retten; Jahwe, eile mir zu Hilfe!
3 Laß beschämt und enttäuscht werden, die mir nach dem Leben trachten: laß zurückweichen und zu Schanden werden, die mein Unglück wollen.
4 Laß umkehren ob ihrer Schande, die da rufen: Ha, Ha!
Psalmen 70 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker