Text copied!
Bibles in German

PSALM 6:4-10 in German

Help us?

PSALM 6:4-10 in Luther Bibel 1912

4 Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
5 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
6 Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
7 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
8 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
9 der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
10 Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
PSALM 6 in Luther Bibel 1912

Psalmen 6:4-10 in Die Schlachter-Bibel 1951

4 (06-5) Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
5 (06-6) Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen?
6 (06-7) Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
7 (06-8) Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
8 (06-9) Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
9 (06-10) Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
10 (06-11) Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.
Psalmen 6 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 6:4-10 in Darby Unrevidierte Elberfelder

4 Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen?
6 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
7 Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
8 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! Denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
9 Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an.
10 Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.
PSALM 6 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 6:4-10 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

4 und meine Seele ist so sehr bestürzt; du aber, o Jahwe, - wie so lange!
5 Kehre wieder, Jahwe! Reiße meine Seele heraus, hilf mir um deiner Gnade willen.
6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer könnte in der Unterwelt dir lobsingen?
7 Ich bin matt von Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bette, netze ich mit meinen Thränen mein Lager.
8 Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.
9 Weicht von mir, alle ihr Übelthäter! denn Jahwe hat mein lautes Weinen gehört.
10 Jahwe hat mein Flehen gehört; Jahwe nimmt mein Gebet an.
Psalmen 6 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker