Text copied!
Bibles in German

PSALM 69:30-33 in German

Help us?

PSALM 69:30-33 in Luther Bibel 1912

30 Ich will den Namen Gottes loben mit einem Lied und will ihn hoch ehren mit Dank.
31 Das wird dem HERRN besser gefallen denn ein Farre, der Hörner und Klauen hat.
32 Die Elenden sehen's und freuen sich; und die Gott suchen, denen wird das Herz leben.
33 Denn der HERR hört die Armen und verachtet seine Gefangenen nicht.
PSALM 69 in Luther Bibel 1912

Psalmen 69:30-33 in Die Schlachter-Bibel 1951

30 (069-31) Ich will den Namen Gottes rühmen mit einem Lied und ihn erheben mit Lobgesang.
31 (069-32) Das wird dem HERRN angenehmer sein als ein Stier, als ein Farre, der Hörner und Klauen hat!
32 (069-33) Wenn das die Elenden sehen, werden sie sich freuen. Ihr, die ihr Gott suchet, euer Herz soll aufleben!
33 (069-34) Denn der HERR hört auf die Armen und verachtet seine Gebundenen nicht.
Psalmen 69 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 69:30-33 in Darby Unrevidierte Elberfelder

30 Rühmen will ich den Namen Gottes im Liede, und ihn erheben mit Lob.
31 Und es wird Jehova wohlgefälliger sein als ein Stier, ein Farre mit Hörnern und gespaltenen Hufen.
32 Die Sanftmütigen werden es sehen, sie werden sich freuen; ihr, die ihr Gott suchet, es lebe euer Herz!
33 Denn Jehova hört auf die Armen, und seine Gefangenen verachtet er nicht.
PSALM 69 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 69:30-33 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

30 Ich aber bin elend und voller Schmerzen; deine Hilfe, o Gott, wird mich erhöhen.
31 Ich will den Namen Gottes durch Lieder preisen und ihn verherrlichen mit Lobgesang.
32 Das wird Jahwe besser gefallen als ein Stier, ein Farre mit Hörnern und Klauen.
33 Die Gebeugten sehen's, freuen sich; die ihr Gott sucht, euer Herz lebe auf!
Psalmen 69 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker