Text copied!
Bibles in German

PSALM 67:1-4 in German

Help us?

PSALM 67:1-4 in Luther Bibel 1912

1 Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela),
2 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
3 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.)
PSALM 67 in Luther Bibel 1912

Psalmen 67:1-4 in Die Schlachter-Bibel 1951

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied. (067-2) Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, (Pause.)
2 (067-3) daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Nationen dein Heil.
3 (067-4) Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker. (Pause.)
4 (067-5) Die Nationen sollen sich freuen und jauchzen, weil du die Völker recht richtest und die Nationen auf Erden führst! (Pause.)
Psalmen 67 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 67:1-4 in Darby Unrevidierte Elberfelder

1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela.)
2 daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
3 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
4 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.)
PSALM 67 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 67:1-4 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.
2 Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, Sela,
3 daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Völkern dein Heil.
4 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
Psalmen 67 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker