Text copied!
Bibles in German

PSALM 66:12-14 in German

Help us?

PSALM 66:12-14 in Luther Bibel 1912

12 du hast Menschen lassen über unser Haupt fahren; wir sind in Feuer und Wasser gekommen: aber du hast uns ausgeführt und erquickt.
13 Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,
14 wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.
PSALM 66 in Luther Bibel 1912

Psalmen 66:12-14 in Die Schlachter-Bibel 1951

12 du hast Menschen über unser Haupt fahren lassen; wir sind in Feuer und Wasser gekommen; aber du hast uns herausgeführt in die Freiheit.
13 Darum will ich mit Brandopfern in dein Haus kommen und dir meine Gelübde bezahlen,
14 welche sich meinen Lippen entrungen haben und die mein Mund geredet hat, als mir bange war.
Psalmen 66 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 66:12-14 in Darby Unrevidierte Elberfelder

12 Du hast Menschen reiten lassen auf unserem Haupte; wir sind ins Feuer und ins Wasser gekommen, aber du hast uns herausgeführt zu überströmender Erquickung.
13 Ich will eingehen in dein Haus mit Brandopfern, will dir bezahlen meine Gelübde,
14 wozu sich weit aufgetan meine Lippen, und die mein Mund ausgesprochen hat in meiner Bedrängnis.
PSALM 66 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 66:12-14 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

12 Du hast Menschen über unser Haupt dahinfahren lassen, ins Feuer und ins Wasser sind wir gekommen, aber du hast uns herausgeführt ins Weite.
13 Ich will mit Brandopfern zu deinem Tempel kommen, will dir meine Gelübde bezahlen,
14 zu denen sich meine Lippen aufgethan, und die mein Mund in meiner Not geredet hat.
Psalmen 66 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker