Text copied!
Bibles in German

PSALM 64:1-3 in German

Help us?

PSALM 64:1-3 in Luther Bibel 1912

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
2 Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
PSALM 64 in Luther Bibel 1912

Psalmen 64:1-3 in Die Schlachter-Bibel 1951

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. (064-2) O Gott, höre meine Stimme, wenn ich seufze; behüte meine Seele, wenn der Feind mich schreckt!
2 (064-3) Verbirg mich vor den geheimen Plänen der Bösewichter, vor der Rotte der Übeltäter,
3 (064-4) deren Zungen so scharf sind wie Schwerter und die ihren Pfeil anlegen, ein bitteres Wort,
Psalmen 64 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 64:1-3 in Darby Unrevidierte Elberfelder

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm von David. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; vor dem Schrecken des Feindes behüte mein Leben!
2 Verbirg mich vor dem geheimen Rat der Übeltäter, vor der Rotte derer, die Frevel tun!
3 Welche ihre Zunge geschärft haben gleich einem Schwerte, ihren Pfeil angelegt, bitteres Wort,
PSALM 64 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 64:1-3 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids.
2 Höre, o Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!
3 Schirme mich vor der Gemeinschaft der Bösewichter, vor der Rotte der Übelthäter,
Psalmen 64 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker