Text copied!
Bibles in German

PSALM 63:6-9 in German

Help us?

PSALM 63:6-9 in Luther Bibel 1912

6 Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
7 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich.
8 Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
9 Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
PSALM 63 in Luther Bibel 1912

Psalmen 63:6-9 in Die Schlachter-Bibel 1951

6 (063-7) wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
7 (063-8) denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
8 (063-9) Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
9 (063-10) Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
Psalmen 63 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 63:6-9 in Darby Unrevidierte Elberfelder

6 Wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, über dich sinne in den Nachtwachen.
7 Denn du bist mir zur Hilfe gewesen, und ich werde jubeln in dem Schatten deiner Flügel.
8 Meine Seele hängt dir nach, es hält mich aufrecht deine Rechte.
9 Jene aber, die nach meinem Leben trachten, um es zu verderben, werden hineingehen in die untersten Örter der Erde.
PSALM 63 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 63:6-9 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

6 Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit Jubellippen rühmt mein Mund,
7 wenn ich auf meinem Lager deiner gedenke, in den Nachtwachen über dich sinne.
8 Denn du warst meine Hilfe und im Schatten deiner Flügel juble ich.
9 Getreulich hängt dir meine Seele an; aufrecht hält mich deine Rechte.
Psalmen 63 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker