Text copied!
Bibles in German

PSALM 18:44-47 in German

Help us?

PSALM 18:44-47 in Luther Bibel 1912

44 es gehorcht mir mit gehorsamen Ohren. Ja, den Kindern der Fremde hat's wider mich gefehlt;
45 die Kinder der Fremde verschmachten und kommen mit Zittern aus ihren Burgen.
46 Der HERR lebt, und gelobt sei mein Hort; und erhoben werde der Gott meines Heils,
47 der Gott, der mir Rache gibt und zwingt die Völker unter mich;
PSALM 18 in Luther Bibel 1912

Psalmen 18:44-47 in Die Schlachter-Bibel 1951

44 (018-45) sobald sie hören, folgen sie mir, die Kinder der Fremde schmeicheln mir;
45 (018-46) die Kinder der Fremde verzagen und kommen zitternd aus ihren Schlössern.
46 (018-47) Es lebe der HERR, und gepriesen sei mein Fels, und erhoben werde der Gott meines Heils!
47 (018-48) Der Gott, der mir Rache verlieh und die Völker unter mich zwang;
Psalmen 18 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 18:44-47 in Darby Unrevidierte Elberfelder

44 Sowie ihr Ohr hörte, gehorchten sie mir; die Söhne der Fremde unterwarfen sich mir mit Schmeichelei.
45 Die Söhne der Fremde sanken hin und zitterten hervor aus ihren Schlössern.
46 Jehova lebt, und gepriesen sei mein Fels! Und erhoben werde der Gott meines Heils!
47 Der Gott, der mir Rache gab und die Völker mir unterwarf,
PSALM 18 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 18:44-47 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

44 Du errettetest mich aus Völkerfehden, setztest mich zum Haupte der Heiden: Leute, die ich nicht kannte, wurden mir unterthan.
45 Aufs Hörensagen gehorchen sie mir, die Söhne der Fremde schmeicheln mir.
46 Die Söhne der Fremde schmachten dahin und zittern hervor aus ihren Schlössern.
47 Es lebt Jahwe und gepriesen ist mein Hort, und hoch erhaben der Gott meines Heils;
Psalmen 18 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker