Text copied!
Bibles in German

PSALM 96:12-13 in German

Help us?

PSALM 96:12-13 in Luther Bibel 1912

12 das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
PSALM 96 in Luther Bibel 1912

Psalmen 96:12-13 in Die Schlachter-Bibel 1951

12 Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
13 vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.
Psalmen 96 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 96:12-13 in Darby Unrevidierte Elberfelder

12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
13 vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
PSALM 96 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 96:12-13 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

12 Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
13 vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.
Psalmen 96 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker