Text copied!
Bibles in German

PSALM 89:43-44 in German

Help us?

PSALM 89:43-44 in Luther Bibel 1912

43 Auch hast du die Kraft seines Schwertes weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit.
44 Du zerstörst seine Reinigkeit und wirfst seinen Stuhl zu Boden.
PSALM 89 in Luther Bibel 1912

Psalmen 89:43-44 in Die Schlachter-Bibel 1951

43 (089-44) du ließest zurückweichen sein scharfes Schwert und schenktest ihm keinen Sieg im Krieg;
44 (089-45) du hast seinem Glanz ein Ende gemacht und seinen Thron zu Boden gestürzt;
Psalmen 89 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 89:43-44 in Darby Unrevidierte Elberfelder

43 auch hast du zurückgewandt die Schärfe seines Schwertes, und hast ihn nicht bestehen lassen im Kampfe;
44 Du hast aufhören lassen seinen Glanz und zur Erde gestürzt seinen Thron;
PSALM 89 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 89:43-44 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

43 Du ließest die Rechte seiner Bedränger siegreich sein, erfreutest alle seine Feinde.
44 Du ließest die Schneide seines Schwerts zurückweichen und ließest ihn im Kampfe nicht aufkommen.
Psalmen 89 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker