Text copied!
Bibles in German

PSALM 89:39-41 in German

Help us?

PSALM 89:39-41 in Luther Bibel 1912

39 Du zerstörst den Bund deines Knechtes und trittst sein Krone zu Boden.
40 Du zerreißest alle seine Mauern und lässest seine Festen zerbrechen.
41 Es berauben ihn alle, die vorübergehen; er ist seinen Nachbarn ein Spott geworden.
PSALM 89 in Luther Bibel 1912

Psalmen 89:39-41 in Die Schlachter-Bibel 1951

39 (089-40) Du verachtest den Bund deines Knechtes und trittst seine Krone zu Boden;
40 (089-41) du hast alle seine Mauern zerrissen und seine Festungen in Trümmer gelegt;
41 (089-42) es berauben ihn alle, die vorüberziehen, er ist seinen Nachbarn zum Gespött;
Psalmen 89 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 89:39-41 in Darby Unrevidierte Elberfelder

39 Du hast verworfen den Bund deines Knechtes, hast zu Boden entweiht seine Krone;
40 Du hast niedergerissen alle seine Mauern, hast seine Festen in Trümmer gelegt.
41 Es haben ihn beraubt alle, die des Weges vorübergehen; er ist zum Hohn geworden seinen Nachbarn.
PSALM 89 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 89:39-41 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

39 Und doch hast du verworfen und verschmäht, bist gegen deinen Gesalbten ergrimmt.
40 Du verabscheust die Zusicherung an deinen Knecht, hast sein Diadem entweiht und zu Boden getreten.
41 Du hast alle seine Mauern niedergerissen, alle seine Bollwerke in Trümmer gelegt.
Psalmen 89 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker