Text copied!
Bibles in German

PSALM 86:1-4 in German

Help us?

PSALM 86:1-4 in Luther Bibel 1912

1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
3 Herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, Herr, verlangt mich.
PSALM 86 in Luther Bibel 1912

Psalmen 86:1-4 in Die Schlachter-Bibel 1951

1 Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
2 bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
3 Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
Psalmen 86 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 86:1-4 in Darby Unrevidierte Elberfelder

1 Ein Gebet. Von David. Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
2 Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
3 Sei mir gnädig, Herr! Denn zu dir rufe ich den ganzen Tag.
4 Erfreue die Seele deines Knechtes! Denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
PSALM 86 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 86:1-4 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

1 Ein Gebet Davids. Neige, Jahwe, dein Ohr, erhöre mich, denn ich bin elend und arm!
2 Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der auf dich vertraut.
3 Sei mir gnädig, Herr, denn zu dir rufe ich allezeit.
4 Erfreue die Seele deines Knechtes, denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
Psalmen 86 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker