Text copied!
Bibles in German

PSALM 80:8-11 in German

Help us?

PSALM 80:8-11 in Luther Bibel 1912

8 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzt.
9 Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllt hat.
10 Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
11 Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom.
PSALM 80 in Luther Bibel 1912

Psalmen 80:8-11 in Die Schlachter-Bibel 1951

8 (080-9) Einen Weinstock hast du aus Ägypten gebracht; du hast die Heiden vertrieben und ihn gepflanzt;
9 (080-10) du machtest vor ihm Raum, daß er Wurzeln schlug und das Land erfüllte;
10 (080-11) sein Schatten bedeckte die Berge und seine Ranken die Zedern Gottes;
11 (080-12) er streckte seine Zweige aus bis ans Meer und seine Schosse bis zum Strom.
Psalmen 80 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 80:8-11 in Darby Unrevidierte Elberfelder

8 Einen Weinstock zogest du aus Ägypten, vertriebest Nationen und pflanztest ihn.
9 Du machtest Raum vor ihm, und er schlug Wurzeln und erfüllte das Land;
10 die Berge wurden bedeckt von seinem Schatten, und seine Äste waren gleich Zedern Gottes;
11 er streckte seine Reben aus bis ans Meer, und bis zum Strome hin seine Schößlinge.
PSALM 80 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 80:8-11 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

8 Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, daß uns geholfen werde!
9 Einen Weinstock hobst du aus Ägypten aus, vertriebst Heiden und pflanztest ihn dafür ein.
10 Du machtest Raum vor ihm, und er wurzelte ein und füllte das Land.
11 Die Berge wurden von seinem Schatten bedeckt, und die Cedern Gottes von seinen Zweigen.
Psalmen 80 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker