Text copied!
Bibles in German

PSALM 78:13-16 in German

Help us?

PSALM 78:13-16 in Luther Bibel 1912

13 Er zerteilte das Meer und ließ sie hindurchgehen und stellte das Wasser wie eine Mauer.
14 Er leitete sie des Tages mit einer Wolke und des Nachts mit einem hellen Feuer.
15 Er riß die Felsen in der Wüste und tränkte sie mit Wasser die Fülle
16 und ließ Bäche aus den Felsen fließen, daß sie hinabflossen wie Wasserströme.
PSALM 78 in Luther Bibel 1912

Psalmen 78:13-16 in Die Schlachter-Bibel 1951

13 Er spaltete das Meer und führte sie hindurch und türmte die Wasser auf wie einen Damm,
14 und leitete sie bei Tag mit einer Wolke und während der ganzen Nacht mit einem hellen Feuer.
15 Er spaltete Felsen in der Wüste und tränkte sie wie mit großen Fluten,
16 und ließ Bäche aus dem Felsen hervorspringen und Wasser herabfließen in Strömen.
Psalmen 78 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 78:13-16 in Darby Unrevidierte Elberfelder

13 Er spaltete das Meer und ließ sie hindurchgehen, und ließ die Wasser stehen wie einen Damm.
14 Und er leitete sie des Tages mit der Wolke und die ganze Nacht mit dem Lichte eines Feuers.
15 Er spaltete Felsen in der Wüste und tränkte sie reichlich wie aus Tiefen.
16 Und er ließ Bäche hervorkommen aus dem Felsen und Wasser herablaufen gleich Flüssen.
PSALM 78 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 78:13-16 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

13 Er spaltete das Meer und ließ sie hindurchgehn und stellte die Wasser auf wie einen Damm.
14 Er leitete sie tagsüber mit der Wolke, die ganze Nacht hindurch mit feurigem Schein.
15 Er spaltete Felsen in der Wüste und tränkte sie wie mit Fluten in Fülle.
16 Er ließ Bäche aus dem Felsen hervorgehn und Wasser in Strömen herabfließen.
Psalmen 78 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker