Text copied!
Bibles in German

PSALM 68:7-12 in German

Help us?

PSALM 68:7-12 in Luther Bibel 1912

7 Gott, da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der Wüste (Sela),
8 da bebte die Erde, und die Himmel troffen vor Gott, dieser Sinai vor dem Gott, der Israels Gott ist.
9 Du gabst, Gott, einen gnädigen Regen; und dein Erbe, das dürre war, erquicktest du,
10 daß deine Herde darin wohnen könne. Gott, du labtest die Elenden mit deinen Gütern.
11 Der Herr gab das Wort mit großen Scharen Evangelisten:
12 “Die Könige der Heerscharen flohen eilends, und die Hausehre teilte den Raub aus.
PSALM 68 in Luther Bibel 1912

Psalmen 68:7-12 in Die Schlachter-Bibel 1951

7 (068-8) O Gott, da du auszogst vor deinem Volke her, als du durch die Wüste schrittest, (Pause)
8 (068-9) da erbebte die Erde, auch die Himmel troffen vor Gottes Angesicht, jener Sinai vor Gott, dem Gott Israels.
9 (068-10) Du schüttetest, o Gott, einen reichlichen Regen herab; dein Erbe, welches matt geworden, erquicktest du,
10 (068-11) daß die, welche du am Leben erhalten, darin wohnen konnten; durch deine Güte, o Gott, bereitetest du es für die Elenden zu!
11 (068-12) Der Herr lasse Siegesgesang erschallen! Der Siegesbotinnen ist ein großes Heer!
12 (068-13) Die Könige der Heerscharen müssen fliehen, fliehen müssen sie; und die im Hause wohnt, teilt Beute aus!
Psalmen 68 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 68:7-12 in Darby Unrevidierte Elberfelder

7 Gott, als du auszogest vor deinem Volke, als du einherschrittest durch die Wüste, (Sela.)
8 da bebte die Erde, auch troffen die Himmel vor Gott, jener Sinai vor Gott, dem Gott Israels.
9 Reichlichen Regen gossest du aus, o Gott; dein Erbteil, wenn es ermattet war, richtetest du es auf.
10 Deine Schar hat darin gewohnt; du bereitetest in deiner Güte für den Elenden, o Gott!
11 Der Herr erläßt das Wort; der Siegesbotinnen ist eine große Schar.
12 Die Könige der Heere fliehen, sie fliehen, und die Hausbewohnerin verteilt die Beute.
PSALM 68 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 68:7-12 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

7 Gott, der Vertriebene in die Heimat zurückbringt, der Gefangene befreit zu Wohlergehen; nur die Widerspenstigen sind im dürren Lande geblieben.
8 Gott, als du auszogst vor deinem Volke her, als du in der Wüste einherschrittst, Sela,
9 da erbebte die Erde und die Himmel troffen vor Gottes Angesicht, der Sinai da vor Gott, dem Gott Israels.
10 Mit reichlichem Regen besprengtest du, o Gott, dein Erbe und, was ermattet war, du stelltest es her.
11 Deine Herde ließ sich darin nieder; du bereitetest es nach deiner Güte, Gott, für die Elenden.
12 Der Herr ließ Siegesruf erschallen; der Siegesbotinnen war ein großes Heer:
Psalmen 68 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker