Text copied!
Bibles in German

PSALM 65:7-8 in German

Help us?

PSALM 65:7-8 in Luther Bibel 1912

7 der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
8 daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
PSALM 65 in Luther Bibel 1912

Psalmen 65:7-8 in Die Schlachter-Bibel 1951

7 (065-8) welcher stillt das Brausen des Meeres, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
8 (065-9) daß die, welche an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen sich fürchten; die äußersten Länder gegen Morgen und Abend machst du jubeln.
Psalmen 65 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 65:7-8 in Darby Unrevidierte Elberfelder

7 der da stillt das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wellen und das Getümmel der Völkerschaften.
8 Und es fürchten sich die Bewohner der Enden der Erde, vor deinen Zeichen; du machst jauchzen die Ausgänge des Morgens und des Abends.
PSALM 65 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 65:7-8 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

7 der durch seine Kraft die Berge feststellt, mit Stärke gegürtet ist,
8 der das Brausen des Meeres stillt, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
Psalmen 65 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker