Text copied!
Bibles in German

PSALM 63:4-6 in German

Help us?

PSALM 63:4-6 in Luther Bibel 1912

4 Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
5 Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
6 Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
PSALM 63 in Luther Bibel 1912

Psalmen 63:4-6 in Die Schlachter-Bibel 1951

4 (063-5) So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
5 (063-6) Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
6 (063-7) wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
Psalmen 63 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 63:4-6 in Darby Unrevidierte Elberfelder

4 Also werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände aufheben in deinem Namen.
5 Wie von Mark und Fett wird gesättigt werden meine Seele, und mit jubelnden Lippen wird loben mein Mund,
6 Wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, über dich sinne in den Nachtwachen.
PSALM 63 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 63:4-6 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

4 Denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich loben.
5 Also will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.
6 Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit Jubellippen rühmt mein Mund,
Psalmen 63 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker