Text copied!
Bibles in German

PSALM 56:1-2 in German

Help us?

PSALM 56:1-2 in Luther Bibel 1912

1 Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
2 Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
PSALM 56 in Luther Bibel 1912

Psalmen 56:1-2 in Die Schlachter-Bibel 1951

1 Dem Vorsänger. «Von der stummen Taube unter den Fremden.» Eine Denkschrift Davids; als ihn die Philister ergriffen zu Gat. (056-2) O Gott, sei mir gnädig; denn es schnaubt ein Mensch wider mich, immerfort bekriegt und bedrängt er mich!
2 (056-3) Meine Widersacher schnauben den ganzen Tag, ja viele Hohe streiten wider mich.
Psalmen 56 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 56:1-2 in Darby Unrevidierte Elberfelder

1 Dem Vorsänger, nach: “Die Taube der fernen Terebinthen”. Von David, ein Gedicht, als die Philister ihn zu Gath ergriffen. Sei mir gnädig, o Gott! Denn es schnaubt nach mir der Mensch; den ganzen Tag mich befehdend, bedrückt er mich.
2 Es schnauben meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut.
PSALM 56 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 56:1-2 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

1 Dem Musikmeister, nach “Stumme Taube der Fernen”. Von David, ein Mikhtam, als ihn die Philister zu Gath ergriffen.
2 Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen zermalmen mich, immerfort bedrängen mich Krieger.
Psalmen 56 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker