Text copied!
Bibles in German

PSALM 4:1-2 in German

Help us?

PSALM 4:1-2 in Luther Bibel 1912

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
2 Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.)
PSALM 4 in Luther Bibel 1912

Psalmen 4:1-2 in Die Schlachter-Bibel 1951

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. (04-2) Antworte mir auf mein Schreien, mein gerechter Gott! In der Bedrängnis hast du mir Raum gemacht! Sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
2 (04-3) Ihr Männer, wie lange wird meine Ehre zur Schmach? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gern! (Pause.)
Psalmen 4 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 4:1-2 in Darby Unrevidierte Elberfelder

1 Dem Vorsänger mit Saitenspiel. Ein Psalm von David. Wenn ich rufe, antworte mir, Gott meiner Gerechtigkeit! In Bedrängnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gnädig und höre mein Gebet!
2 Ihr Männersöhne, bis wann soll meine Herrlichkeit zur Schande sein? Bis wann werdet ihr Eitles lieben, Lüge suchen? (Sela.)
PSALM 4 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 4:1-2 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids.
2 Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet!
Psalmen 4 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker