Text copied!
Bibles in German

PSALM 21:4-13 in German

Help us?

PSALM 21:4-13 in Luther Bibel 1912

4 Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
5 Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.
6 Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
7 Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.
8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
9 Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
10 Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
11 Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
12 Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
13 HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
PSALM 21 in Luther Bibel 1912

Psalmen 21:4-13 in Die Schlachter-Bibel 1951

4 (021-5) Er bat dich um Leben, da gabst du es ihm, Verlängerung der Tage immer und ewiglich.
5 (021-6) Er hat große Ehre durch dein Heil; du legst Hoheit und Pracht auf ihn;
6 (021-7) denn du setzest ihn zum Segen für immer, erquickst ihn mit Freude durch dein Angesicht.
7 (021-8) Denn der König vertraut auf den HERRN, und durch die Gnade des Höchsten wird er nicht wanken.
8 (021-9) Deine Hand wird alle deine Feinde finden, deine Rechte wird finden deine Hasser.
9 (021-10) Du wirst sie machen wie einen feurigen Ofen zur Zeit deines Erscheinens, der HERR wird sie in seinem Zorn verschlingen, das Feuer wird sie fressen.
10 (021-11) Ihre Frucht wirst du vom Erdboden vertilgen und ihren Samen unter den Menschenkindern.
11 (021-12) Denn sie hegen Arges wider dich, sie schmieden Pläne, die sie nicht ausführen können.
12 (021-13) Denn du machst, daß sie den Rücken zeigen; mit deiner Bogensehne zielst du gegen ihr Angesicht.
13 (021-14) Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
Psalmen 21 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 21:4-13 in Darby Unrevidierte Elberfelder

4 Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewiglich.
5 Groß ist seine Herrlichkeit durch deine Rettung; Majestät und Pracht legtest du auf ihn.
6 Denn zu Segnungen setztest du ihn ewiglich; du erfreutest ihn mit Freude durch dein Angesicht.
7 Denn auf Jehova vertraut der König, und durch des Höchsten Güte wird er nicht wanken.
8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde, finden wird deine Rechte deine Hasser.
9 Wie einen Feuerofen wirst du sie machen zur Zeit deiner Gegenwart; Jehova wird sie verschlingen in seinem Zorn, und Feuer wird sie verzehren.
10 Ihre Frucht wirst du von der Erde vertilgen, und ihren Samen aus den Menschenkindern.
11 Denn sie haben Böses wider dich geplant, einen Anschlag ersonnen: sie werden nichts vermögen.
12 Denn du wirst sie umkehren machen, wirst deine Sehne gegen ihr Angesicht richten.
13 Erhebe dich, Jehova, in deiner Kraft! Wir wollen singen und Psalmen singen deiner Macht.
PSALM 21 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 21:4-13 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

4 Denn du kamst ihm entgegen mit Segnungen an Glück, setztest auf sein Haupt eine Krone von Feingold.
5 Leben erbat er von dir, du gabst es ihm - langes Leben für immer und ewig.
6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, Majestät und Hoheit legtest du auf ihn.
7 Denn du setzest ihn zu großem Segen für immer, erfreust ihn mit Wonne vor deinem Angesicht.
8 Denn der König vertraut auf Jahwe, und die Huld des Höchsten macht, daß er nicht wankt.
9 Deine Hand wird alle deine Feinde erreichen, deine Rechte wird erreichen, die dich hassen.
10 Du wirst sie einem Feuerofen gleich machen, wenn du erscheinst; Jahwe wird sie in seinem Zorne vertilgen und Feuer sie verzehren.
11 Ihre Frucht wirst du von der Erde hinwegtilgen und ihre Nachkommen aus den Menschenkindern.
12 Wenn sie Böses auf dich herabsenken wollen, Tückisches ersinnen, werden sie nichts ausrichten.
13 Denn du wirst sie in die Flucht schlagen, mit deinen Sehnen auf ihre Gesichter zielen.
Psalmen 21 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker