Text copied!
Bibles in German

PSALM 149:2-6 in German

Help us?

PSALM 149:2-6 in Luther Bibel 1912

2 Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
3 Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
5 Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
6 Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
PSALM 149 in Luther Bibel 1912

Psalmen 149:2-6 in Die Schlachter-Bibel 1951

2 Israel freue sich seines Schöpfers, die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König!
3 Sie sollen seinen Namen loben im Reigen, mit Pauken und Harfen ihm spielen!
4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er schmückt die Gedemütigten mit Heil.
5 Die Frommen sollen frohlocken vor Herrlichkeit, sie sollen jauchzen auf ihren Lagern;
6 das Lob Gottes sei in ihrem Mund und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
Psalmen 149 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 149:2-6 in Darby Unrevidierte Elberfelder

2 Israel freue sich seines Schöpfers; die Kinder Zions sollen frohlocken über ihren König!
3 Loben sollen sie seinen Namen mit Reigen, mit Tamburin und Laute ihm Psalmen singen!
4 Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; er schmückt die Sanftmütigen mit Rettung.
5 Es sollen jubeln die Frommen in Herrlichkeit, jauchzen auf ihren Lagern!
6 Lobeserhebungen Gottes seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
PSALM 149 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 149:2-6 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

2 Israel freue sich über seinen Schöpfer, die Söhne Zions sollen über ihren König frohlocken.
3 Sie sollen seinen Namen rühmen unter Reigentanz, mit Pauken und Zithern ihm lobsingen.
4 Denn Jahwe hat an seinem Volke Wohlgefallen; er schmückt die Gebeugten mit Heil.
5 Die Frommen sollen jauchzen ob der Herrlichkeit, auf ihren Lagern jubeln.
6 Lobpreis Gottes sei in ihrem Munde und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
Psalmen 149 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker