Text copied!
Bibles in German

PSALM 147:9-13 in German

Help us?

PSALM 147:9-13 in Luther Bibel 1912

9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
PSALM 147 in Luther Bibel 1912

Psalmen 147:9-13 in Die Schlachter-Bibel 1951

9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Psalmen 147 in Die Schlachter-Bibel 1951

PSALM 147:9-13 in Darby Unrevidierte Elberfelder

9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
11 Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
12 Rühme, Jerusalem, Jehova! Lobe, Zion, deinen Gott!
13 Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
PSALM 147 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Psalmen 147:9-13 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

9 der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
11 Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
12 Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
13 Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
Psalmen 147 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker