Text copied!
Bibles in Sanskrit

preritAH 28:2-22 in Sanskrit

Help us?

প্ৰেৰিতাঃ 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

2 অসভ্যলোকা যথেষ্টম্ অনুকম্পাং কৃৎৱা ৱৰ্ত্তমানৱৃষ্টেঃ শীতাচ্চ ৱহ্নিং প্ৰজ্জ্ৱাল্যাস্মাকম্ আতিথ্যম্ অকুৰ্ৱ্ৱন্|
3 কিন্তু পৌল ইন্ধনানি সংগৃহ্য যদা তস্মিন্ অগ্ৰৌ নিৰক্ষিপৎ, তদা ৱহ্নেঃ প্ৰতাপাৎ একঃ কৃষ্ণসৰ্পো নিৰ্গত্য তস্য হস্তে দ্ৰষ্টৱান্|
4 তেঽসভ্যলোকাস্তস্য হস্তে সৰ্পম্ অৱলম্বমানং দৃষ্ট্ৱা পৰস্পৰম্ উক্তৱন্ত এষ জনোঽৱশ্যং নৰহা ভৱিষ্যতি, যতো যদ্যপি জলধে ৰক্ষাং প্ৰাপ্তৱান্ তথাপি প্ৰতিফলদাযক এনং জীৱিতুং ন দদাতি|
5 কিন্তু স হস্তং ৱিধুন্ৱন্ তং সৰ্পম্ অগ্নিমধ্যে নিক্ষিপ্য কামপি পীডাং নাপ্তৱান্|
6 ততো ৱিষজ্ৱালযা এতস্য শৰীৰং স্ফীতং ভৱিষ্যতি যদ্ৱা হঠাদযং প্ৰাণান্ ত্যক্ষ্যতীতি নিশ্চিত্য লোকা বহুক্ষণানি যাৱৎ তদ্ দ্ৰষ্টুং স্থিতৱন্তঃ কিন্তু তস্য কস্যাশ্চিদ্ ৱিপদোঽঘটনাৎ তে তদ্ৱিপৰীতং ৱিজ্ঞায ভাষিতৱন্ত এষ কশ্চিদ্ দেৱো ভৱেৎ|
7 পুব্লিযনামা জন একস্তস্যোপদ্ৱীপস্যাধিপতিৰাসীৎ তত্ৰ তস্য ভূম্যাদি চ স্থিতং| স জনোঽস্মান্ নিজগৃহং নীৎৱা সৌজন্যং প্ৰকাশ্য দিনত্ৰযং যাৱদ্ অস্মাকং আতিথ্যম্ অকৰোৎ|
8 তদা তস্য পুব্লিযস্য পিতা জ্ৱৰাতিসাৰেণ পীড্যমানঃ সন্ শয্যাযাম্ আসীৎ; ততঃ পৌলস্তস্য সমীপং গৎৱা প্ৰাৰ্থনাং কৃৎৱা তস্য গাত্ৰে হস্তং সমৰ্প্য তং স্ৱস্থং কৃতৱান্|
9 ইত্থং ভূতে তদ্ৱীপনিৱাসিন ইতৰেপি ৰোগিলোকা আগত্য নিৰামযা অভৱন্|
10 তস্মাত্তেঽস্মাকম্ অতীৱ সৎকাৰং কৃতৱন্তঃ, ৱিশেষতঃ প্ৰস্থানসমযে প্ৰযোজনীযানি নানদ্ৰৱ্যাণি দত্তৱন্তঃ|
11 ইত্থং তত্ৰ ত্ৰিষু মাসেষু গতেষু যস্য চিহ্নং দিযস্কূৰী তাদৃশ একঃ সিকন্দৰীযনগৰস্য পোতঃ শীতকালং যাপযন্ তস্মিন্ উপদ্ৱীপে ঽতিষ্ঠৎ তমেৱ পোতং ৱযম্ আৰুহ্য যাত্ৰাম্ অকুৰ্ম্ম|
12 ততঃ প্ৰথমতঃ সুৰাকূসনগৰম্ উপস্থায তত্ৰ ত্ৰীণি দিনানি স্থিতৱন্তঃ|
13 তস্মাদ্ আৱৃত্য ৰীগিযনগৰম্ উপস্থিতাঃ দিনৈকস্মাৎ পৰং দক্ষিণৱযৌ সানুকূল্যে সতি পৰস্মিন্ দিৱসে পতিযলীনগৰম্ উপাতিষ্ঠাম|
14 ততোঽস্মাসু তত্ৰত্যং ভ্ৰাতৃগণং প্ৰাপ্তেষু তে স্ৱৈঃ সাৰ্দ্ধম্ অস্মান্ সপ্ত দিনানি স্থাপযিতুম্ অযতন্ত, ইত্থং ৱযং ৰোমানগৰম্ প্ৰত্যগচ্ছাম|
15 তস্মাৎ তত্ৰত্যাঃ ভ্ৰাতৰোঽস্মাকম্ আগমনৱাৰ্ত্তাং শ্ৰুৎৱা আপ্পিযফৰং ত্ৰিষ্টাৱৰ্ণীঞ্চ যাৱদ্ অগ্ৰেসৰাঃ সন্তোস্মান্ সাক্ষাৎ কৰ্ত্তুম্ আগমন্; তেষাং দৰ্শনাৎ পৌল ঈশ্ৱৰং ধন্যং ৱদন্ আশ্ৱাসম্ আপ্তৱান্|
16 অস্মাসু ৰোমানগৰং গতেষু শতসেনাপতিঃ সৰ্ৱ্ৱান্ বন্দীন্ প্ৰধানসেনাপতেঃ সমীপে সমাৰ্পযৎ কিন্তু পৌলায স্ৱৰক্ষকপদাতিনা সহ পৃথগ্ ৱস্তুম্ অনুমতিং দত্তৱান্|
17 দিনত্ৰযাৎ পৰং পৌলস্তদ্দেশস্থান্ প্ৰধানযিহূদিন আহূতৱান্ ততস্তেষু সমুপস্থিতেষু স কথিতৱান্, হে ভ্ৰাতৃগণ নিজলোকানাং পূৰ্ৱ্ৱপুৰুষাণাং ৱা ৰীতে ৰ্ৱিপৰীতং কিঞ্চন কৰ্ম্মাহং নাকৰৱং তথাপি যিৰূশালমনিৱাসিনো লোকা মাং বন্দিং কৃৎৱা ৰোমিলোকানাং হস্তেষু সমৰ্পিতৱন্তঃ|
18 ৰোমিলোকা ৱিচাৰ্য্য মম প্ৰাণহননাৰ্হং কিমপি কাৰণং ন প্ৰাপ্য মাং মোচযিতুম্ ঐচ্ছন্;
19 কিন্তু যিহূদিলোকানাম্ আপত্ত্যা মযা কৈসৰৰাজস্য সমীপে ৱিচাৰস্য প্ৰাৰ্থনা কৰ্ত্তৱ্যা জাতা নোচেৎ নিজদেশীযলোকান্ প্ৰতি মম কোপ্যভিযোগো নাস্তি|
20 এতৎকাৰণাদ্ অহং যুষ্মান্ দ্ৰষ্টুং সংলপিতুঞ্চাহূযম্ ইস্ৰাযেল্ৱশীযানাং প্ৰত্যাশাহেতোহম্ এতেন শুঙ্খলেন বদ্ধোঽভৱম্|
21 তদা তে তম্ অৱাদিষুঃ, যিহূদীযদেশাদ্ ৱযং ৎৱামধি কিমপি পত্ৰং ন প্ৰাপ্তা যে ভ্ৰাতৰঃ সমাযাতাস্তেষাং কোপি তৱ কামপি ৱাৰ্ত্তাং নাৱদৎ অভদ্ৰমপি নাকথযচ্চ|
22 তৱ মতং কিমিতি ৱযং ৎৱত্তঃ শ্ৰোতুমিচ্ছামঃ| যদ্ ইদং নৱীনং মতমুত্থিতং তৎ সৰ্ৱ্ৱত্ৰ সৰ্ৱ্ৱেষাং নিকটে নিন্দিতং জাতম ইতি ৱযং জানীমঃ|
প্ৰেৰিতাঃ 28 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

প্রেরিতাঃ 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

2 অসভ্যলোকা যথেষ্টম্ অনুকম্পাং কৃৎৱা ৱর্ত্তমানৱৃষ্টেঃ শীতাচ্চ ৱহ্নিং প্রজ্জ্ৱাল্যাস্মাকম্ আতিথ্যম্ অকুর্ৱ্ৱন্|
3 কিন্তু পৌল ইন্ধনানি সংগৃহ্য যদা তস্মিন্ অগ্রৌ নিরক্ষিপৎ, তদা ৱহ্নেঃ প্রতাপাৎ একঃ কৃষ্ণসর্পো নির্গত্য তস্য হস্তে দ্রষ্টৱান্|
4 তেঽসভ্যলোকাস্তস্য হস্তে সর্পম্ অৱলম্বমানং দৃষ্ট্ৱা পরস্পরম্ উক্তৱন্ত এষ জনোঽৱশ্যং নরহা ভৱিষ্যতি, যতো যদ্যপি জলধে রক্ষাং প্রাপ্তৱান্ তথাপি প্রতিফলদাযক এনং জীৱিতুং ন দদাতি|
5 কিন্তু স হস্তং ৱিধুন্ৱন্ তং সর্পম্ অগ্নিমধ্যে নিক্ষিপ্য কামপি পীডাং নাপ্তৱান্|
6 ততো ৱিষজ্ৱালযা এতস্য শরীরং স্ফীতং ভৱিষ্যতি যদ্ৱা হঠাদযং প্রাণান্ ত্যক্ষ্যতীতি নিশ্চিত্য লোকা বহুক্ষণানি যাৱৎ তদ্ দ্রষ্টুং স্থিতৱন্তঃ কিন্তু তস্য কস্যাশ্চিদ্ ৱিপদোঽঘটনাৎ তে তদ্ৱিপরীতং ৱিজ্ঞায ভাষিতৱন্ত এষ কশ্চিদ্ দেৱো ভৱেৎ|
7 পুব্লিযনামা জন একস্তস্যোপদ্ৱীপস্যাধিপতিরাসীৎ তত্র তস্য ভূম্যাদি চ স্থিতং| স জনোঽস্মান্ নিজগৃহং নীৎৱা সৌজন্যং প্রকাশ্য দিনত্রযং যাৱদ্ অস্মাকং আতিথ্যম্ অকরোৎ|
8 তদা তস্য পুব্লিযস্য পিতা জ্ৱরাতিসারেণ পীড্যমানঃ সন্ শয্যাযাম্ আসীৎ; ততঃ পৌলস্তস্য সমীপং গৎৱা প্রার্থনাং কৃৎৱা তস্য গাত্রে হস্তং সমর্প্য তং স্ৱস্থং কৃতৱান্|
9 ইত্থং ভূতে তদ্ৱীপনিৱাসিন ইতরেপি রোগিলোকা আগত্য নিরামযা অভৱন্|
10 তস্মাত্তেঽস্মাকম্ অতীৱ সৎকারং কৃতৱন্তঃ, ৱিশেষতঃ প্রস্থানসমযে প্রযোজনীযানি নানদ্রৱ্যাণি দত্তৱন্তঃ|
11 ইত্থং তত্র ত্রিষু মাসেষু গতেষু যস্য চিহ্নং দিযস্কূরী তাদৃশ একঃ সিকন্দরীযনগরস্য পোতঃ শীতকালং যাপযন্ তস্মিন্ উপদ্ৱীপে ঽতিষ্ঠৎ তমেৱ পোতং ৱযম্ আরুহ্য যাত্রাম্ অকুর্ম্ম|
12 ততঃ প্রথমতঃ সুরাকূসনগরম্ উপস্থায তত্র ত্রীণি দিনানি স্থিতৱন্তঃ|
13 তস্মাদ্ আৱৃত্য রীগিযনগরম্ উপস্থিতাঃ দিনৈকস্মাৎ পরং দক্ষিণৱযৌ সানুকূল্যে সতি পরস্মিন্ দিৱসে পতিযলীনগরম্ উপাতিষ্ঠাম|
14 ততোঽস্মাসু তত্রত্যং ভ্রাতৃগণং প্রাপ্তেষু তে স্ৱৈঃ সার্দ্ধম্ অস্মান্ সপ্ত দিনানি স্থাপযিতুম্ অযতন্ত, ইত্থং ৱযং রোমানগরম্ প্রত্যগচ্ছাম|
15 তস্মাৎ তত্রত্যাঃ ভ্রাতরোঽস্মাকম্ আগমনৱার্ত্তাং শ্রুৎৱা আপ্পিযফরং ত্রিষ্টাৱর্ণীঞ্চ যাৱদ্ অগ্রেসরাঃ সন্তোস্মান্ সাক্ষাৎ কর্ত্তুম্ আগমন্; তেষাং দর্শনাৎ পৌল ঈশ্ৱরং ধন্যং ৱদন্ আশ্ৱাসম্ আপ্তৱান্|
16 অস্মাসু রোমানগরং গতেষু শতসেনাপতিঃ সর্ৱ্ৱান্ বন্দীন্ প্রধানসেনাপতেঃ সমীপে সমার্পযৎ কিন্তু পৌলায স্ৱরক্ষকপদাতিনা সহ পৃথগ্ ৱস্তুম্ অনুমতিং দত্তৱান্|
17 দিনত্রযাৎ পরং পৌলস্তদ্দেশস্থান্ প্রধানযিহূদিন আহূতৱান্ ততস্তেষু সমুপস্থিতেষু স কথিতৱান্, হে ভ্রাতৃগণ নিজলোকানাং পূর্ৱ্ৱপুরুষাণাং ৱা রীতে র্ৱিপরীতং কিঞ্চন কর্ম্মাহং নাকরৱং তথাপি যিরূশালমনিৱাসিনো লোকা মাং বন্দিং কৃৎৱা রোমিলোকানাং হস্তেষু সমর্পিতৱন্তঃ|
18 রোমিলোকা ৱিচার্য্য মম প্রাণহননার্হং কিমপি কারণং ন প্রাপ্য মাং মোচযিতুম্ ঐচ্ছন্;
19 কিন্তু যিহূদিলোকানাম্ আপত্ত্যা মযা কৈসররাজস্য সমীপে ৱিচারস্য প্রার্থনা কর্ত্তৱ্যা জাতা নোচেৎ নিজদেশীযলোকান্ প্রতি মম কোপ্যভিযোগো নাস্তি|
20 এতৎকারণাদ্ অহং যুষ্মান্ দ্রষ্টুং সংলপিতুঞ্চাহূযম্ ইস্রাযেল্ৱশীযানাং প্রত্যাশাহেতোহম্ এতেন শুঙ্খলেন বদ্ধোঽভৱম্|
21 তদা তে তম্ অৱাদিষুঃ, যিহূদীযদেশাদ্ ৱযং ৎৱামধি কিমপি পত্রং ন প্রাপ্তা যে ভ্রাতরঃ সমাযাতাস্তেষাং কোপি তৱ কামপি ৱার্ত্তাং নাৱদৎ অভদ্রমপি নাকথযচ্চ|
22 তৱ মতং কিমিতি ৱযং ৎৱত্তঃ শ্রোতুমিচ্ছামঃ| যদ্ ইদং নৱীনং মতমুত্থিতং তৎ সর্ৱ্ৱত্র সর্ৱ্ৱেষাং নিকটে নিন্দিতং জাতম ইতি ৱযং জানীমঃ|
প্রেরিতাঃ 28 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

ပြေရိတား 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

2 အသဘျလောကာ ယထေၐ္ဋမ် အနုကမ္ပာံ ကၖတွာ ဝရ္တ္တမာနဝၖၐ္ဋေး ၑီတာစ္စ ဝဟ္နိံ ပြဇ္ဇွာလျာသ္မာကမ် အာတိထျမ် အကုရွွန်၊
3 ကိန္တု ပေါ်လ ဣန္ဓနာနိ သံဂၖဟျ ယဒါ တသ္မိန် အဂြော် နိရက္ၐိပတ်, တဒါ ဝဟ္နေး ပြတာပါတ် ဧကး ကၖၐ္ဏသရ္ပော နိရ္ဂတျ တသျ ဟသ္တေ ဒြၐ္ဋဝါန်၊
4 တေ'သဘျလောကာသ္တသျ ဟသ္တေ သရ္ပမ် အဝလမ္ဗမာနံ ဒၖၐ္ဋွာ ပရသ္ပရမ် ဥက္တဝန္တ ဧၐ ဇနော'ဝၑျံ နရဟာ ဘဝိၐျတိ, ယတော ယဒျပိ ဇလဓေ ရက္ၐာံ ပြာပ္တဝါန် တထာပိ ပြတိဖလဒါယက ဧနံ ဇီဝိတုံ န ဒဒါတိ၊
5 ကိန္တု သ ဟသ္တံ ဝိဓုနွန် တံ သရ္ပမ် အဂ္နိမဓျေ နိက္ၐိပျ ကာမပိ ပီဍာံ နာပ္တဝါန်၊
6 တတော ဝိၐဇွာလယာ ဧတသျ ၑရီရံ သ္ဖီတံ ဘဝိၐျတိ ယဒွါ ဟဌာဒယံ ပြာဏာန် တျက္ၐျတီတိ နိၑ္စိတျ လောကာ ဗဟုက္ၐဏာနိ ယာဝတ် တဒ် ဒြၐ္ဋုံ သ္ထိတဝန္တး ကိန္တု တသျ ကသျာၑ္စိဒ် ဝိပဒေါ'ဃဋနာတ် တေ တဒွိပရီတံ ဝိဇ္ဉာယ ဘာၐိတဝန္တ ဧၐ ကၑ္စိဒ် ဒေဝေါ ဘဝေတ်၊
7 ပုဗ္လိယနာမာ ဇန ဧကသ္တသျောပဒွီပသျာဓိပတိရာသီတ် တတြ တသျ ဘူမျာဒိ စ သ္ထိတံ၊ သ ဇနော'သ္မာန် နိဇဂၖဟံ နီတွာ သော်ဇနျံ ပြကာၑျ ဒိနတြယံ ယာဝဒ် အသ္မာကံ အာတိထျမ် အကရောတ်၊
8 တဒါ တသျ ပုဗ္လိယသျ ပိတာ ဇွရာတိသာရေဏ ပီဍျမာနး သန် ၑယျာယာမ် အာသီတ်; တတး ပေါ်လသ္တသျ သမီပံ ဂတွာ ပြာရ္ထနာံ ကၖတွာ တသျ ဂါတြေ ဟသ္တံ သမရ္ပျ တံ သွသ္ထံ ကၖတဝါန်၊
9 ဣတ္ထံ ဘူတေ တဒွီပနိဝါသိန ဣတရေပိ ရောဂိလောကာ အာဂတျ နိရာမယာ အဘဝန်၊
10 တသ္မာတ္တေ'သ္မာကမ် အတီဝ သတ္ကာရံ ကၖတဝန္တး, ဝိၑေၐတး ပြသ္ထာနသမယေ ပြယောဇနီယာနိ နာနဒြဝျာဏိ ဒတ္တဝန္တး၊
11 ဣတ္ထံ တတြ တြိၐု မာသေၐု ဂတေၐု ယသျ စိဟ္နံ ဒိယသ္ကူရီ တာဒၖၑ ဧကး သိကန္ဒရီယနဂရသျ ပေါတး ၑီတကာလံ ယာပယန် တသ္မိန် ဥပဒွီပေ 'တိၐ္ဌတ် တမေဝ ပေါတံ ဝယမ် အာရုဟျ ယာတြာမ် အကုရ္မ္မ၊
12 တတး ပြထမတး သုရာကူသနဂရမ် ဥပသ္ထာယ တတြ တြီဏိ ဒိနာနိ သ္ထိတဝန္တး၊
13 တသ္မာဒ် အာဝၖတျ ရီဂိယနဂရမ် ဥပသ္ထိတား ဒိနဲကသ္မာတ် ပရံ ဒက္ၐိဏဝယော် သာနုကူလျေ သတိ ပရသ္မိန် ဒိဝသေ ပတိယလီနဂရမ် ဥပါတိၐ္ဌာမ၊
14 တတော'သ္မာသု တတြတျံ ဘြာတၖဂဏံ ပြာပ္တေၐု တေ သွဲး သာရ္ဒ္ဓမ် အသ္မာန် သပ္တ ဒိနာနိ သ္ထာပယိတုမ် အယတန္တ, ဣတ္ထံ ဝယံ ရောမာနဂရမ် ပြတျဂစ္ဆာမ၊
15 တသ္မာတ် တတြတျား ဘြာတရော'သ္မာကမ် အာဂမနဝါရ္တ္တာံ ၑြုတွာ အာပ္ပိယဖရံ တြိၐ္ဋာဝရ္ဏီဉ္စ ယာဝဒ် အဂြေသရား သန္တောသ္မာန် သာက္ၐာတ် ကရ္တ္တုမ် အာဂမန်; တေၐာံ ဒရ္ၑနာတ် ပေါ်လ ဤၑွရံ ဓနျံ ဝဒန် အာၑွာသမ် အာပ္တဝါန်၊
16 အသ္မာသု ရောမာနဂရံ ဂတေၐု ၑတသေနာပတိး သရွွာန် ဗန္ဒီန် ပြဓာနသေနာပတေး သမီပေ သမာရ္ပယတ် ကိန္တု ပေါ်လာယ သွရက္ၐကပဒါတိနာ သဟ ပၖထဂ် ဝသ္တုမ် အနုမတိံ ဒတ္တဝါန်၊
17 ဒိနတြယာတ် ပရံ ပေါ်လသ္တဒ္ဒေၑသ္ထာန် ပြဓာနယိဟူဒိန အာဟူတဝါန် တတသ္တေၐု သမုပသ္ထိတေၐု သ ကထိတဝါန်, ဟေ ဘြာတၖဂဏ နိဇလောကာနာံ ပူရွွပုရုၐာဏာံ ဝါ ရီတေ ရွိပရီတံ ကိဉ္စန ကရ္မ္မာဟံ နာကရဝံ တထာပိ ယိရူၑာလမနိဝါသိနော လောကာ မာံ ဗန္ဒိံ ကၖတွာ ရောမိလောကာနာံ ဟသ္တေၐု သမရ္ပိတဝန္တး၊
18 ရောမိလောကာ ဝိစာရျျ မမ ပြာဏဟနနာရှံ ကိမပိ ကာရဏံ န ပြာပျ မာံ မောစယိတုမ် အဲစ္ဆန်;
19 ကိန္တု ယိဟူဒိလောကာနာမ် အာပတ္တျာ မယာ ကဲသရရာဇသျ သမီပေ ဝိစာရသျ ပြာရ္ထနာ ကရ္တ္တဝျာ ဇာတာ နောစေတ် နိဇဒေၑီယလောကာန် ပြတိ မမ ကောပျဘိယောဂေါ နာသ္တိ၊
20 ဧတတ္ကာရဏာဒ် အဟံ ယုၐ္မာန် ဒြၐ္ဋုံ သံလပိတုဉ္စာဟူယမ် ဣသြာယေလွၑီယာနာံ ပြတျာၑာဟေတောဟမ် ဧတေန ၑုင်္ခလေန ဗဒ္ဓေါ'ဘဝမ်၊
21 တဒါ တေ တမ် အဝါဒိၐုး, ယိဟူဒီယဒေၑာဒ် ဝယံ တွာမဓိ ကိမပိ ပတြံ န ပြာပ္တာ ယေ ဘြာတရး သမာယာတာသ္တေၐာံ ကောပိ တဝ ကာမပိ ဝါရ္တ္တာံ နာဝဒတ် အဘဒြမပိ နာကထယစ္စ၊
22 တဝ မတံ ကိမိတိ ဝယံ တွတ္တး ၑြောတုမိစ္ဆာမး၊ ယဒ် ဣဒံ နဝီနံ မတမုတ္ထိတံ တတ် သရွွတြ သရွွေၐာံ နိကဋေ နိန္ဒိတံ ဇာတမ ဣတိ ဝယံ ဇာနီမး၊
ပြေရိတား 28 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

प्रेरिताः 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

2 असभ्यलोका यथेष्टम् अनुकम्पां कृत्वा वर्त्तमानवृष्टेः शीताच्च वह्निं प्रज्ज्वाल्यास्माकम् आतिथ्यम् अकुर्व्वन्।
3 किन्तु पौल इन्धनानि संगृह्य यदा तस्मिन् अग्रौ निरक्षिपत्, तदा वह्नेः प्रतापात् एकः कृष्णसर्पो निर्गत्य तस्य हस्ते द्रष्टवान्।
4 तेऽसभ्यलोकास्तस्य हस्ते सर्पम् अवलम्बमानं दृष्ट्वा परस्परम् उक्तवन्त एष जनोऽवश्यं नरहा भविष्यति, यतो यद्यपि जलधे रक्षां प्राप्तवान् तथापि प्रतिफलदायक एनं जीवितुं न ददाति।
5 किन्तु स हस्तं विधुन्वन् तं सर्पम् अग्निमध्ये निक्षिप्य कामपि पीडां नाप्तवान्।
6 ततो विषज्वालया एतस्य शरीरं स्फीतं भविष्यति यद्वा हठादयं प्राणान् त्यक्ष्यतीति निश्चित्य लोका बहुक्षणानि यावत् तद् द्रष्टुं स्थितवन्तः किन्तु तस्य कस्याश्चिद् विपदोऽघटनात् ते तद्विपरीतं विज्ञाय भाषितवन्त एष कश्चिद् देवो भवेत्।
7 पुब्लियनामा जन एकस्तस्योपद्वीपस्याधिपतिरासीत् तत्र तस्य भूम्यादि च स्थितं। स जनोऽस्मान् निजगृहं नीत्वा सौजन्यं प्रकाश्य दिनत्रयं यावद् अस्माकं आतिथ्यम् अकरोत्।
8 तदा तस्य पुब्लियस्य पिता ज्वरातिसारेण पीड्यमानः सन् शय्यायाम् आसीत्; ततः पौलस्तस्य समीपं गत्वा प्रार्थनां कृत्वा तस्य गात्रे हस्तं समर्प्य तं स्वस्थं कृतवान्।
9 इत्थं भूते तद्वीपनिवासिन इतरेपि रोगिलोका आगत्य निरामया अभवन्।
10 तस्मात्तेऽस्माकम् अतीव सत्कारं कृतवन्तः, विशेषतः प्रस्थानसमये प्रयोजनीयानि नानद्रव्याणि दत्तवन्तः।
11 इत्थं तत्र त्रिषु मासेषु गतेषु यस्य चिह्नं दियस्कूरी तादृश एकः सिकन्दरीयनगरस्य पोतः शीतकालं यापयन् तस्मिन् उपद्वीपे ऽतिष्ठत् तमेव पोतं वयम् आरुह्य यात्राम् अकुर्म्म।
12 ततः प्रथमतः सुराकूसनगरम् उपस्थाय तत्र त्रीणि दिनानि स्थितवन्तः।
13 तस्माद् आवृत्य रीगियनगरम् उपस्थिताः दिनैकस्मात् परं दक्षिणवयौ सानुकूल्ये सति परस्मिन् दिवसे पतियलीनगरम् उपातिष्ठाम।
14 ततोऽस्मासु तत्रत्यं भ्रातृगणं प्राप्तेषु ते स्वैः सार्द्धम् अस्मान् सप्त दिनानि स्थापयितुम् अयतन्त, इत्थं वयं रोमानगरम् प्रत्यगच्छाम।
15 तस्मात् तत्रत्याः भ्रातरोऽस्माकम् आगमनवार्त्तां श्रुत्वा आप्पियफरं त्रिष्टावर्णीञ्च यावद् अग्रेसराः सन्तोस्मान् साक्षात् कर्त्तुम् आगमन्; तेषां दर्शनात् पौल ईश्वरं धन्यं वदन् आश्वासम् आप्तवान्।
16 अस्मासु रोमानगरं गतेषु शतसेनापतिः सर्व्वान् बन्दीन् प्रधानसेनापतेः समीपे समार्पयत् किन्तु पौलाय स्वरक्षकपदातिना सह पृथग् वस्तुम् अनुमतिं दत्तवान्।
17 दिनत्रयात् परं पौलस्तद्देशस्थान् प्रधानयिहूदिन आहूतवान् ततस्तेषु समुपस्थितेषु स कथितवान्, हे भ्रातृगण निजलोकानां पूर्व्वपुरुषाणां वा रीते र्विपरीतं किञ्चन कर्म्माहं नाकरवं तथापि यिरूशालमनिवासिनो लोका मां बन्दिं कृत्वा रोमिलोकानां हस्तेषु समर्पितवन्तः।
18 रोमिलोका विचार्य्य मम प्राणहननार्हं किमपि कारणं न प्राप्य मां मोचयितुम् ऐच्छन्;
19 किन्तु यिहूदिलोकानाम् आपत्त्या मया कैसरराजस्य समीपे विचारस्य प्रार्थना कर्त्तव्या जाता नोचेत् निजदेशीयलोकान् प्रति मम कोप्यभियोगो नास्ति।
20 एतत्कारणाद् अहं युष्मान् द्रष्टुं संलपितुञ्चाहूयम् इस्रायेल्वशीयानां प्रत्याशाहेतोहम् एतेन शुङ्खलेन बद्धोऽभवम्।
21 तदा ते तम् अवादिषुः, यिहूदीयदेशाद् वयं त्वामधि किमपि पत्रं न प्राप्ता ये भ्रातरः समायातास्तेषां कोपि तव कामपि वार्त्तां नावदत् अभद्रमपि नाकथयच्च।
22 तव मतं किमिति वयं त्वत्तः श्रोतुमिच्छामः। यद् इदं नवीनं मतमुत्थितं तत् सर्व्वत्र सर्व्वेषां निकटे निन्दितं जातम इति वयं जानीमः।
प्रेरिताः 28 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

પ્રેરિતાઃ 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

2 અસભ્યલોકા યથેષ્ટમ્ અનુકમ્પાં કૃત્વા વર્ત્તમાનવૃષ્ટેઃ શીતાચ્ચ વહ્નિં પ્રજ્જ્વાલ્યાસ્માકમ્ આતિથ્યમ્ અકુર્વ્વન્|
3 કિન્તુ પૌલ ઇન્ધનાનિ સંગૃહ્ય યદા તસ્મિન્ અગ્રૌ નિરક્ષિપત્, તદા વહ્નેઃ પ્રતાપાત્ એકઃ કૃષ્ણસર્પો નિર્ગત્ય તસ્ય હસ્તે દ્રષ્ટવાન્|
4 તેઽસભ્યલોકાસ્તસ્ય હસ્તે સર્પમ્ અવલમ્બમાનં દૃષ્ટ્વા પરસ્પરમ્ ઉક્તવન્ત એષ જનોઽવશ્યં નરહા ભવિષ્યતિ, યતો યદ્યપિ જલધે રક્ષાં પ્રાપ્તવાન્ તથાપિ પ્રતિફલદાયક એનં જીવિતું ન દદાતિ|
5 કિન્તુ સ હસ્તં વિધુન્વન્ તં સર્પમ્ અગ્નિમધ્યે નિક્ષિપ્ય કામપિ પીડાં નાપ્તવાન્|
6 તતો વિષજ્વાલયા એતસ્ય શરીરં સ્ફીતં ભવિષ્યતિ યદ્વા હઠાદયં પ્રાણાન્ ત્યક્ષ્યતીતિ નિશ્ચિત્ય લોકા બહુક્ષણાનિ યાવત્ તદ્ દ્રષ્ટું સ્થિતવન્તઃ કિન્તુ તસ્ય કસ્યાશ્ચિદ્ વિપદોઽઘટનાત્ તે તદ્વિપરીતં વિજ્ઞાય ભાષિતવન્ત એષ કશ્ચિદ્ દેવો ભવેત્|
7 પુબ્લિયનામા જન એકસ્તસ્યોપદ્વીપસ્યાધિપતિરાસીત્ તત્ર તસ્ય ભૂમ્યાદિ ચ સ્થિતં| સ જનોઽસ્માન્ નિજગૃહં નીત્વા સૌજન્યં પ્રકાશ્ય દિનત્રયં યાવદ્ અસ્માકં આતિથ્યમ્ અકરોત્|
8 તદા તસ્ય પુબ્લિયસ્ય પિતા જ્વરાતિસારેણ પીડ્યમાનઃ સન્ શય્યાયામ્ આસીત્; તતઃ પૌલસ્તસ્ય સમીપં ગત્વા પ્રાર્થનાં કૃત્વા તસ્ય ગાત્રે હસ્તં સમર્પ્ય તં સ્વસ્થં કૃતવાન્|
9 ઇત્થં ભૂતે તદ્વીપનિવાસિન ઇતરેપિ રોગિલોકા આગત્ય નિરામયા અભવન્|
10 તસ્માત્તેઽસ્માકમ્ અતીવ સત્કારં કૃતવન્તઃ, વિશેષતઃ પ્રસ્થાનસમયે પ્રયોજનીયાનિ નાનદ્રવ્યાણિ દત્તવન્તઃ|
11 ઇત્થં તત્ર ત્રિષુ માસેષુ ગતેષુ યસ્ય ચિહ્નં દિયસ્કૂરી તાદૃશ એકઃ સિકન્દરીયનગરસ્ય પોતઃ શીતકાલં યાપયન્ તસ્મિન્ ઉપદ્વીપે ઽતિષ્ઠત્ તમેવ પોતં વયમ્ આરુહ્ય યાત્રામ્ અકુર્મ્મ|
12 તતઃ પ્રથમતઃ સુરાકૂસનગરમ્ ઉપસ્થાય તત્ર ત્રીણિ દિનાનિ સ્થિતવન્તઃ|
13 તસ્માદ્ આવૃત્ય રીગિયનગરમ્ ઉપસ્થિતાઃ દિનૈકસ્માત્ પરં દક્ષિણવયૌ સાનુકૂલ્યે સતિ પરસ્મિન્ દિવસે પતિયલીનગરમ્ ઉપાતિષ્ઠામ|
14 તતોઽસ્માસુ તત્રત્યં ભ્રાતૃગણં પ્રાપ્તેષુ તે સ્વૈઃ સાર્દ્ધમ્ અસ્માન્ સપ્ત દિનાનિ સ્થાપયિતુમ્ અયતન્ત, ઇત્થં વયં રોમાનગરમ્ પ્રત્યગચ્છામ|
15 તસ્માત્ તત્રત્યાઃ ભ્રાતરોઽસ્માકમ્ આગમનવાર્ત્તાં શ્રુત્વા આપ્પિયફરં ત્રિષ્ટાવર્ણીઞ્ચ યાવદ્ અગ્રેસરાઃ સન્તોસ્માન્ સાક્ષાત્ કર્ત્તુમ્ આગમન્; તેષાં દર્શનાત્ પૌલ ઈશ્વરં ધન્યં વદન્ આશ્વાસમ્ આપ્તવાન્|
16 અસ્માસુ રોમાનગરં ગતેષુ શતસેનાપતિઃ સર્વ્વાન્ બન્દીન્ પ્રધાનસેનાપતેઃ સમીપે સમાર્પયત્ કિન્તુ પૌલાય સ્વરક્ષકપદાતિના સહ પૃથગ્ વસ્તુમ્ અનુમતિં દત્તવાન્|
17 દિનત્રયાત્ પરં પૌલસ્તદ્દેશસ્થાન્ પ્રધાનયિહૂદિન આહૂતવાન્ તતસ્તેષુ સમુપસ્થિતેષુ સ કથિતવાન્, હે ભ્રાતૃગણ નિજલોકાનાં પૂર્વ્વપુરુષાણાં વા રીતે ર્વિપરીતં કિઞ્ચન કર્મ્માહં નાકરવં તથાપિ યિરૂશાલમનિવાસિનો લોકા માં બન્દિં કૃત્વા રોમિલોકાનાં હસ્તેષુ સમર્પિતવન્તઃ|
18 રોમિલોકા વિચાર્ય્ય મમ પ્રાણહનનાર્હં કિમપિ કારણં ન પ્રાપ્ય માં મોચયિતુમ્ ઐચ્છન્;
19 કિન્તુ યિહૂદિલોકાનામ્ આપત્ત્યા મયા કૈસરરાજસ્ય સમીપે વિચારસ્ય પ્રાર્થના કર્ત્તવ્યા જાતા નોચેત્ નિજદેશીયલોકાન્ પ્રતિ મમ કોપ્યભિયોગો નાસ્તિ|
20 એતત્કારણાદ્ અહં યુષ્માન્ દ્રષ્ટું સંલપિતુઞ્ચાહૂયમ્ ઇસ્રાયેલ્વશીયાનાં પ્રત્યાશાહેતોહમ્ એતેન શુઙ્ખલેન બદ્ધોઽભવમ્|
21 તદા તે તમ્ અવાદિષુઃ, યિહૂદીયદેશાદ્ વયં ત્વામધિ કિમપિ પત્રં ન પ્રાપ્તા યે ભ્રાતરઃ સમાયાતાસ્તેષાં કોપિ તવ કામપિ વાર્ત્તાં નાવદત્ અભદ્રમપિ નાકથયચ્ચ|
22 તવ મતં કિમિતિ વયં ત્વત્તઃ શ્રોતુમિચ્છામઃ| યદ્ ઇદં નવીનં મતમુત્થિતં તત્ સર્વ્વત્ર સર્વ્વેષાં નિકટે નિન્દિતં જાતમ ઇતિ વયં જાનીમઃ|
પ્રેરિતાઃ 28 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

preritAH 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

2 asabhyalokA yatheSTam anukampAM kRtvA varttamAnavRSTeH zItAcca vahniM prajjvAlyAsmAkam Atithyam akurvvan|
3 kintu paula indhanAni saMgRhya yadA tasmin agrau nirakSipat, tadA vahneH pratApAt ekaH kRSNasarpo nirgatya tasya haste draSTavAn|
4 te'sabhyalokAstasya haste sarpam avalambamAnaM dRSTvA parasparam uktavanta eSa jano'vazyaM narahA bhaviSyati, yato yadyapi jaladhe rakSAM prAptavAn tathApi pratiphaladAyaka enaM jIvituM na dadAti|
5 kintu sa hastaM vidhunvan taM sarpam agnimadhye nikSipya kAmapi pIDAM nAptavAn|
6 tato viSajvAlayA etasya zarIraM sphItaM bhaviSyati yadvA haThAdayaM prANAn tyakSyatIti nizcitya lokA bahukSaNAni yAvat tad draSTuM sthitavantaH kintu tasya kasyAzcid vipado'ghaTanAt te tadviparItaM vijJAya bhASitavanta eSa kazcid devo bhavet|
7 publiyanAmA jana ekastasyopadvIpasyAdhipatirAsIt tatra tasya bhUmyAdi ca sthitaM| sa jano'smAn nijagRhaM nItvA saujanyaM prakAzya dinatrayaM yAvad asmAkaM Atithyam akarot|
8 tadA tasya publiyasya pitA jvarAtisAreNa pIDyamAnaH san zayyAyAm AsIt; tataH paulastasya samIpaM gatvA prArthanAM kRtvA tasya gAtre hastaM samarpya taM svasthaM kRtavAn|
9 itthaM bhUte tadvIpanivAsina itarepi rogilokA Agatya nirAmayA abhavan|
10 tasmAtte'smAkam atIva satkAraM kRtavantaH, vizeSataH prasthAnasamaye prayojanIyAni nAnadravyANi dattavantaH|
11 itthaM tatra triSu mAseSu gateSu yasya cihnaM diyaskUrI tAdRza ekaH sikandarIyanagarasya potaH zItakAlaM yApayan tasmin upadvIpe 'tiSThat tameva potaM vayam Aruhya yAtrAm akurmma|
12 tataH prathamataH surAkUsanagaram upasthAya tatra trINi dinAni sthitavantaH|
13 tasmAd AvRtya rIgiyanagaram upasthitAH dinaikasmAt paraM dakSiNavayau sAnukUlye sati parasmin divase patiyalInagaram upAtiSThAma|
14 tato'smAsu tatratyaM bhrAtRgaNaM prApteSu te svaiH sArddham asmAn sapta dinAni sthApayitum ayatanta, itthaM vayaM romAnagaram pratyagacchAma|
15 tasmAt tatratyAH bhrAtaro'smAkam AgamanavArttAM zrutvA AppiyapharaM triSTAvarNIJca yAvad agresarAH santosmAn sAkSAt karttum Agaman; teSAM darzanAt paula IzvaraM dhanyaM vadan AzvAsam AptavAn|
16 asmAsu romAnagaraM gateSu zatasenApatiH sarvvAn bandIn pradhAnasenApateH samIpe samArpayat kintu paulAya svarakSakapadAtinA saha pRthag vastum anumatiM dattavAn|
17 dinatrayAt paraM paulastaddezasthAn pradhAnayihUdina AhUtavAn tatasteSu samupasthiteSu sa kathitavAn, he bhrAtRgaNa nijalokAnAM pUrvvapuruSANAM vA rIte rviparItaM kiJcana karmmAhaM nAkaravaM tathApi yirUzAlamanivAsino lokA mAM bandiM kRtvA romilokAnAM hasteSu samarpitavantaH|
18 romilokA vicAryya mama prANahananArhaM kimapi kAraNaM na prApya mAM mocayitum aicchan;
19 kintu yihUdilokAnAm ApattyA mayA kaisararAjasya samIpe vicArasya prArthanA karttavyA jAtA nocet nijadezIyalokAn prati mama kopyabhiyogo nAsti|
20 etatkAraNAd ahaM yuSmAn draSTuM saMlapituJcAhUyam isrAyelvazIyAnAM pratyAzAhetoham etena zuGkhalena baddho'bhavam|
21 tadA te tam avAdiSuH, yihUdIyadezAd vayaM tvAmadhi kimapi patraM na prAptA ye bhrAtaraH samAyAtAsteSAM kopi tava kAmapi vArttAM nAvadat abhadramapi nAkathayacca|
22 tava mataM kimiti vayaM tvattaH zrotumicchAmaH| yad idaM navInaM matamutthitaM tat sarvvatra sarvveSAM nikaTe ninditaM jAtama iti vayaM jAnImaH|
preritAH 28 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

preritāḥ 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

2 asabhyalokā yatheṣṭam anukampāṁ kṛtvā varttamānavṛṣṭeḥ śītācca vahniṁ prajjvālyāsmākam ātithyam akurvvan|
3 kintu paula indhanāni saṁgṛhya yadā tasmin agrau nirakṣipat, tadā vahneḥ pratāpāt ekaḥ kṛṣṇasarpo nirgatya tasya haste draṣṭavān|
4 te'sabhyalokāstasya haste sarpam avalambamānaṁ dṛṣṭvā parasparam uktavanta eṣa jano'vaśyaṁ narahā bhaviṣyati, yato yadyapi jaladhe rakṣāṁ prāptavān tathāpi pratiphaladāyaka enaṁ jīvituṁ na dadāti|
5 kintu sa hastaṁ vidhunvan taṁ sarpam agnimadhye nikṣipya kāmapi pīḍāṁ nāptavān|
6 tato viṣajvālayā etasya śarīraṁ sphītaṁ bhaviṣyati yadvā haṭhādayaṁ prāṇān tyakṣyatīti niścitya lokā bahukṣaṇāni yāvat tad draṣṭuṁ sthitavantaḥ kintu tasya kasyāścid vipado'ghaṭanāt te tadviparītaṁ vijñāya bhāṣitavanta eṣa kaścid devo bhavet|
7 publiyanāmā jana ekastasyopadvīpasyādhipatirāsīt tatra tasya bhūmyādi ca sthitaṁ| sa jano'smān nijagṛhaṁ nītvā saujanyaṁ prakāśya dinatrayaṁ yāvad asmākaṁ ātithyam akarot|
8 tadā tasya publiyasya pitā jvarātisāreṇa pīḍyamānaḥ san śayyāyām āsīt; tataḥ paulastasya samīpaṁ gatvā prārthanāṁ kṛtvā tasya gātre hastaṁ samarpya taṁ svasthaṁ kṛtavān|
9 itthaṁ bhūte tadvīpanivāsina itarepi rogilokā āgatya nirāmayā abhavan|
10 tasmātte'smākam atīva satkāraṁ kṛtavantaḥ, viśeṣataḥ prasthānasamaye prayojanīyāni nānadravyāṇi dattavantaḥ|
11 itthaṁ tatra triṣu māseṣu gateṣu yasya cihnaṁ diyaskūrī tādṛśa ekaḥ sikandarīyanagarasya potaḥ śītakālaṁ yāpayan tasmin upadvīpe 'tiṣṭhat tameva potaṁ vayam āruhya yātrām akurmma|
12 tataḥ prathamataḥ surākūsanagaram upasthāya tatra trīṇi dināni sthitavantaḥ|
13 tasmād āvṛtya rīgiyanagaram upasthitāḥ dinaikasmāt paraṁ dakṣiṇavayau sānukūlye sati parasmin divase patiyalīnagaram upātiṣṭhāma|
14 tato'smāsu tatratyaṁ bhrātṛgaṇaṁ prāpteṣu te svaiḥ sārddham asmān sapta dināni sthāpayitum ayatanta, itthaṁ vayaṁ romānagaram pratyagacchāma|
15 tasmāt tatratyāḥ bhrātaro'smākam āgamanavārttāṁ śrutvā āppiyapharaṁ triṣṭāvarṇīñca yāvad agresarāḥ santosmān sākṣāt karttum āgaman; teṣāṁ darśanāt paula īśvaraṁ dhanyaṁ vadan āśvāsam āptavān|
16 asmāsu romānagaraṁ gateṣu śatasenāpatiḥ sarvvān bandīn pradhānasenāpateḥ samīpe samārpayat kintu paulāya svarakṣakapadātinā saha pṛthag vastum anumatiṁ dattavān|
17 dinatrayāt paraṁ paulastaddeśasthān pradhānayihūdina āhūtavān tatasteṣu samupasthiteṣu sa kathitavān, he bhrātṛgaṇa nijalokānāṁ pūrvvapuruṣāṇāṁ vā rīte rviparītaṁ kiñcana karmmāhaṁ nākaravaṁ tathāpi yirūśālamanivāsino lokā māṁ bandiṁ kṛtvā romilokānāṁ hasteṣu samarpitavantaḥ|
18 romilokā vicāryya mama prāṇahananārhaṁ kimapi kāraṇaṁ na prāpya māṁ mocayitum aicchan;
19 kintu yihūdilokānām āpattyā mayā kaisararājasya samīpe vicārasya prārthanā karttavyā jātā nocet nijadeśīyalokān prati mama kopyabhiyogo nāsti|
20 etatkāraṇād ahaṁ yuṣmān draṣṭuṁ saṁlapituñcāhūyam isrāyelvaśīyānāṁ pratyāśāhetoham etena śuṅkhalena baddho'bhavam|
21 tadā te tam avādiṣuḥ, yihūdīyadeśād vayaṁ tvāmadhi kimapi patraṁ na prāptā ye bhrātaraḥ samāyātāsteṣāṁ kopi tava kāmapi vārttāṁ nāvadat abhadramapi nākathayacca|
22 tava mataṁ kimiti vayaṁ tvattaḥ śrotumicchāmaḥ| yad idaṁ navīnaṁ matamutthitaṁ tat sarvvatra sarvveṣāṁ nikaṭe ninditaṁ jātama iti vayaṁ jānīmaḥ|
preritāḥ 28 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

prēritāḥ 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

2 asabhyalōkā yathēṣṭam anukampāṁ kr̥tvā varttamānavr̥ṣṭēḥ śītācca vahniṁ prajjvālyāsmākam ātithyam akurvvan|
3 kintu paula indhanāni saṁgr̥hya yadā tasmin agrau nirakṣipat, tadā vahnēḥ pratāpāt ēkaḥ kr̥ṣṇasarpō nirgatya tasya hastē draṣṭavān|
4 tē'sabhyalōkāstasya hastē sarpam avalambamānaṁ dr̥ṣṭvā parasparam uktavanta ēṣa janō'vaśyaṁ narahā bhaviṣyati, yatō yadyapi jaladhē rakṣāṁ prāptavān tathāpi pratiphaladāyaka ēnaṁ jīvituṁ na dadāti|
5 kintu sa hastaṁ vidhunvan taṁ sarpam agnimadhyē nikṣipya kāmapi pīḍāṁ nāptavān|
6 tatō viṣajvālayā ētasya śarīraṁ sphītaṁ bhaviṣyati yadvā haṭhādayaṁ prāṇān tyakṣyatīti niścitya lōkā bahukṣaṇāni yāvat tad draṣṭuṁ sthitavantaḥ kintu tasya kasyāścid vipadō'ghaṭanāt tē tadviparītaṁ vijñāya bhāṣitavanta ēṣa kaścid dēvō bhavēt|
7 publiyanāmā jana ēkastasyōpadvīpasyādhipatirāsīt tatra tasya bhūmyādi ca sthitaṁ| sa janō'smān nijagr̥haṁ nītvā saujanyaṁ prakāśya dinatrayaṁ yāvad asmākaṁ ātithyam akarōt|
8 tadā tasya publiyasya pitā jvarātisārēṇa pīḍyamānaḥ san śayyāyām āsīt; tataḥ paulastasya samīpaṁ gatvā prārthanāṁ kr̥tvā tasya gātrē hastaṁ samarpya taṁ svasthaṁ kr̥tavān|
9 itthaṁ bhūtē tadvīpanivāsina itarēpi rōgilōkā āgatya nirāmayā abhavan|
10 tasmāttē'smākam atīva satkāraṁ kr̥tavantaḥ, viśēṣataḥ prasthānasamayē prayōjanīyāni nānadravyāṇi dattavantaḥ|
11 itthaṁ tatra triṣu māsēṣu gatēṣu yasya cihnaṁ diyaskūrī tādr̥śa ēkaḥ sikandarīyanagarasya pōtaḥ śītakālaṁ yāpayan tasmin upadvīpē 'tiṣṭhat tamēva pōtaṁ vayam āruhya yātrām akurmma|
12 tataḥ prathamataḥ surākūsanagaram upasthāya tatra trīṇi dināni sthitavantaḥ|
13 tasmād āvr̥tya rīgiyanagaram upasthitāḥ dinaikasmāt paraṁ dakṣiṇavayau sānukūlyē sati parasmin divasē patiyalīnagaram upātiṣṭhāma|
14 tatō'smāsu tatratyaṁ bhrātr̥gaṇaṁ prāptēṣu tē svaiḥ sārddham asmān sapta dināni sthāpayitum ayatanta, itthaṁ vayaṁ rōmānagaram pratyagacchāma|
15 tasmāt tatratyāḥ bhrātarō'smākam āgamanavārttāṁ śrutvā āppiyapharaṁ triṣṭāvarṇīñca yāvad agrēsarāḥ santōsmān sākṣāt karttum āgaman; tēṣāṁ darśanāt paula īśvaraṁ dhanyaṁ vadan āśvāsam āptavān|
16 asmāsu rōmānagaraṁ gatēṣu śatasēnāpatiḥ sarvvān bandīn pradhānasēnāpatēḥ samīpē samārpayat kintu paulāya svarakṣakapadātinā saha pr̥thag vastum anumatiṁ dattavān|
17 dinatrayāt paraṁ paulastaddēśasthān pradhānayihūdina āhūtavān tatastēṣu samupasthitēṣu sa kathitavān, hē bhrātr̥gaṇa nijalōkānāṁ pūrvvapuruṣāṇāṁ vā rītē rviparītaṁ kiñcana karmmāhaṁ nākaravaṁ tathāpi yirūśālamanivāsinō lōkā māṁ bandiṁ kr̥tvā rōmilōkānāṁ hastēṣu samarpitavantaḥ|
18 rōmilōkā vicāryya mama prāṇahananārhaṁ kimapi kāraṇaṁ na prāpya māṁ mōcayitum aicchan;
19 kintu yihūdilōkānām āpattyā mayā kaisararājasya samīpē vicārasya prārthanā karttavyā jātā nōcēt nijadēśīyalōkān prati mama kōpyabhiyōgō nāsti|
20 ētatkāraṇād ahaṁ yuṣmān draṣṭuṁ saṁlapituñcāhūyam isrāyēlvaśīyānāṁ pratyāśāhētōham ētēna śuṅkhalēna baddhō'bhavam|
21 tadā tē tam avādiṣuḥ, yihūdīyadēśād vayaṁ tvāmadhi kimapi patraṁ na prāptā yē bhrātaraḥ samāyātāstēṣāṁ kōpi tava kāmapi vārttāṁ nāvadat abhadramapi nākathayacca|
22 tava mataṁ kimiti vayaṁ tvattaḥ śrōtumicchāmaḥ| yad idaṁ navīnaṁ matamutthitaṁ tat sarvvatra sarvvēṣāṁ nikaṭē ninditaṁ jātama iti vayaṁ jānīmaḥ|
prēritāḥ 28 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

preritAH 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

2 asabhyalokA yatheShTam anukampAM kR^itvA varttamAnavR^iShTeH shItAchcha vahniM prajjvAlyAsmAkam Atithyam akurvvan|
3 kintu paula indhanAni saMgR^ihya yadA tasmin agrau nirakShipat, tadA vahneH pratApAt ekaH kR^iShNasarpo nirgatya tasya haste draShTavAn|
4 te.asabhyalokAstasya haste sarpam avalambamAnaM dR^iShTvA parasparam uktavanta eSha jano.avashyaM narahA bhaviShyati, yato yadyapi jaladhe rakShAM prAptavAn tathApi pratiphaladAyaka enaM jIvituM na dadAti|
5 kintu sa hastaM vidhunvan taM sarpam agnimadhye nikShipya kAmapi pIDAM nAptavAn|
6 tato viShajvAlayA etasya sharIraM sphItaM bhaviShyati yadvA haThAdayaM prANAn tyakShyatIti nishchitya lokA bahukShaNAni yAvat tad draShTuM sthitavantaH kintu tasya kasyAshchid vipado.aghaTanAt te tadviparItaM vij nAya bhAShitavanta eSha kashchid devo bhavet|
7 publiyanAmA jana ekastasyopadvIpasyAdhipatirAsIt tatra tasya bhUmyAdi cha sthitaM| sa jano.asmAn nijagR^ihaM nItvA saujanyaM prakAshya dinatrayaM yAvad asmAkaM Atithyam akarot|
8 tadA tasya publiyasya pitA jvarAtisAreNa pIDyamAnaH san shayyAyAm AsIt; tataH paulastasya samIpaM gatvA prArthanAM kR^itvA tasya gAtre hastaM samarpya taM svasthaM kR^itavAn|
9 itthaM bhUte tadvIpanivAsina itarepi rogilokA Agatya nirAmayA abhavan|
10 tasmAtte.asmAkam atIva satkAraM kR^itavantaH, visheShataH prasthAnasamaye prayojanIyAni nAnadravyANi dattavantaH|
11 itthaM tatra triShu mAseShu gateShu yasya chihnaM diyaskUrI tAdR^isha ekaH sikandarIyanagarasya potaH shItakAlaM yApayan tasmin upadvIpe .atiShThat tameva potaM vayam Aruhya yAtrAm akurmma|
12 tataH prathamataH surAkUsanagaram upasthAya tatra trINi dinAni sthitavantaH|
13 tasmAd AvR^itya rIgiyanagaram upasthitAH dinaikasmAt paraM dakShiNavayau sAnukUlye sati parasmin divase patiyalInagaram upAtiShThAma|
14 tato.asmAsu tatratyaM bhrAtR^igaNaM prApteShu te svaiH sArddham asmAn sapta dinAni sthApayitum ayatanta, itthaM vayaM romAnagaram pratyagachChAma|
15 tasmAt tatratyAH bhrAtaro.asmAkam AgamanavArttAM shrutvA AppiyapharaM triShTAvarNI ncha yAvad agresarAH santosmAn sAkShAt karttum Agaman; teShAM darshanAt paula IshvaraM dhanyaM vadan AshvAsam AptavAn|
16 asmAsu romAnagaraM gateShu shatasenApatiH sarvvAn bandIn pradhAnasenApateH samIpe samArpayat kintu paulAya svarakShakapadAtinA saha pR^ithag vastum anumatiM dattavAn|
17 dinatrayAt paraM paulastaddeshasthAn pradhAnayihUdina AhUtavAn tatasteShu samupasthiteShu sa kathitavAn, he bhrAtR^igaNa nijalokAnAM pUrvvapuruShANAM vA rIte rviparItaM ki nchana karmmAhaM nAkaravaM tathApi yirUshAlamanivAsino lokA mAM bandiM kR^itvA romilokAnAM hasteShu samarpitavantaH|
18 romilokA vichAryya mama prANahananArhaM kimapi kAraNaM na prApya mAM mochayitum aichChan;
19 kintu yihUdilokAnAm ApattyA mayA kaisararAjasya samIpe vichArasya prArthanA karttavyA jAtA nochet nijadeshIyalokAn prati mama kopyabhiyogo nAsti|
20 etatkAraNAd ahaM yuShmAn draShTuM saMlapitu nchAhUyam isrAyelvashIyAnAM pratyAshAhetoham etena shu Nkhalena baddho.abhavam|
21 tadA te tam avAdiShuH, yihUdIyadeshAd vayaM tvAmadhi kimapi patraM na prAptA ye bhrAtaraH samAyAtAsteShAM kopi tava kAmapi vArttAM nAvadat abhadramapi nAkathayachcha|
22 tava mataM kimiti vayaM tvattaH shrotumichChAmaH| yad idaM navInaM matamutthitaM tat sarvvatra sarvveShAM nikaTe ninditaM jAtama iti vayaM jAnImaH|
preritAH 28 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

പ്രേരിതാഃ 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

2 അസഭ്യലോകാ യഥേഷ്ടമ് അനുകമ്പാം കൃത്വാ വർത്തമാനവൃഷ്ടേഃ ശീതാച്ച വഹ്നിം പ്രജ്ജ്വാല്യാസ്മാകമ് ആതിഥ്യമ് അകുർവ്വൻ|
3 കിന്തു പൗല ഇന്ധനാനി സംഗൃഹ്യ യദാ തസ്മിൻ അഗ്രൗ നിരക്ഷിപത്, തദാ വഹ്നേഃ പ്രതാപാത് ഏകഃ കൃഷ്ണസർപോ നിർഗത്യ തസ്യ ഹസ്തേ ദ്രഷ്ടവാൻ|
4 തേഽസഭ്യലോകാസ്തസ്യ ഹസ്തേ സർപമ് അവലമ്ബമാനം ദൃഷ്ട്വാ പരസ്പരമ് ഉക്തവന്ത ഏഷ ജനോഽവശ്യം നരഹാ ഭവിഷ്യതി, യതോ യദ്യപി ജലധേ രക്ഷാം പ്രാപ്തവാൻ തഥാപി പ്രതിഫലദായക ഏനം ജീവിതും ന ദദാതി|
5 കിന്തു സ ഹസ്തം വിധുന്വൻ തം സർപമ് അഗ്നിമധ്യേ നിക്ഷിപ്യ കാമപി പീഡാം നാപ്തവാൻ|
6 തതോ വിഷജ്വാലയാ ഏതസ്യ ശരീരം സ്ഫീതം ഭവിഷ്യതി യദ്വാ ഹഠാദയം പ്രാണാൻ ത്യക്ഷ്യതീതി നിശ്ചിത്യ ലോകാ ബഹുക്ഷണാനി യാവത് തദ് ദ്രഷ്ടും സ്ഥിതവന്തഃ കിന്തു തസ്യ കസ്യാശ്ചിദ് വിപദോഽഘടനാത് തേ തദ്വിപരീതം വിജ്ഞായ ഭാഷിതവന്ത ഏഷ കശ്ചിദ് ദേവോ ഭവേത്|
7 പുബ്ലിയനാമാ ജന ഏകസ്തസ്യോപദ്വീപസ്യാധിപതിരാസീത് തത്ര തസ്യ ഭൂമ്യാദി ച സ്ഥിതം| സ ജനോഽസ്മാൻ നിജഗൃഹം നീത്വാ സൗജന്യം പ്രകാശ്യ ദിനത്രയം യാവദ് അസ്മാകം ആതിഥ്യമ് അകരോത്|
8 തദാ തസ്യ പുബ്ലിയസ്യ പിതാ ജ്വരാതിസാരേണ പീഡ്യമാനഃ സൻ ശയ്യായാമ് ആസീത്; തതഃ പൗലസ്തസ്യ സമീപം ഗത്വാ പ്രാർഥനാം കൃത്വാ തസ്യ ഗാത്രേ ഹസ്തം സമർപ്യ തം സ്വസ്ഥം കൃതവാൻ|
9 ഇത്ഥം ഭൂതേ തദ്വീപനിവാസിന ഇതരേപി രോഗിലോകാ ആഗത്യ നിരാമയാ അഭവൻ|
10 തസ്മാത്തേഽസ്മാകമ് അതീവ സത്കാരം കൃതവന്തഃ, വിശേഷതഃ പ്രസ്ഥാനസമയേ പ്രയോജനീയാനി നാനദ്രവ്യാണി ദത്തവന്തഃ|
11 ഇത്ഥം തത്ര ത്രിഷു മാസേഷു ഗതേഷു യസ്യ ചിഹ്നം ദിയസ്കൂരീ താദൃശ ഏകഃ സികന്ദരീയനഗരസ്യ പോതഃ ശീതകാലം യാപയൻ തസ്മിൻ ഉപദ്വീപേ ഽതിഷ്ഠത് തമേവ പോതം വയമ് ആരുഹ്യ യാത്രാമ് അകുർമ്മ|
12 തതഃ പ്രഥമതഃ സുരാകൂസനഗരമ് ഉപസ്ഥായ തത്ര ത്രീണി ദിനാനി സ്ഥിതവന്തഃ|
13 തസ്മാദ് ആവൃത്യ രീഗിയനഗരമ് ഉപസ്ഥിതാഃ ദിനൈകസ്മാത് പരം ദക്ഷിണവയൗ സാനുകൂല്യേ സതി പരസ്മിൻ ദിവസേ പതിയലീനഗരമ് ഉപാതിഷ്ഠാമ|
14 തതോഽസ്മാസു തത്രത്യം ഭ്രാതൃഗണം പ്രാപ്തേഷു തേ സ്വൈഃ സാർദ്ധമ് അസ്മാൻ സപ്ത ദിനാനി സ്ഥാപയിതുമ് അയതന്ത, ഇത്ഥം വയം രോമാനഗരമ് പ്രത്യഗച്ഛാമ|
15 തസ്മാത് തത്രത്യാഃ ഭ്രാതരോഽസ്മാകമ് ആഗമനവാർത്താം ശ്രുത്വാ ആപ്പിയഫരം ത്രിഷ്ടാവർണീഞ്ച യാവദ് അഗ്രേസരാഃ സന്തോസ്മാൻ സാക്ഷാത് കർത്തുമ് ആഗമൻ; തേഷാം ദർശനാത് പൗല ഈശ്വരം ധന്യം വദൻ ആശ്വാസമ് ആപ്തവാൻ|
16 അസ്മാസു രോമാനഗരം ഗതേഷു ശതസേനാപതിഃ സർവ്വാൻ ബന്ദീൻ പ്രധാനസേനാപതേഃ സമീപേ സമാർപയത് കിന്തു പൗലായ സ്വരക്ഷകപദാതിനാ സഹ പൃഥഗ് വസ്തുമ് അനുമതിം ദത്തവാൻ|
17 ദിനത്രയാത് പരം പൗലസ്തദ്ദേശസ്ഥാൻ പ്രധാനയിഹൂദിന ആഹൂതവാൻ തതസ്തേഷു സമുപസ്ഥിതേഷു സ കഥിതവാൻ, ഹേ ഭ്രാതൃഗണ നിജലോകാനാം പൂർവ്വപുരുഷാണാം വാ രീതേ ർവിപരീതം കിഞ്ചന കർമ്മാഹം നാകരവം തഥാപി യിരൂശാലമനിവാസിനോ ലോകാ മാം ബന്ദിം കൃത്വാ രോമിലോകാനാം ഹസ്തേഷു സമർപിതവന്തഃ|
18 രോമിലോകാ വിചാര്യ്യ മമ പ്രാണഹനനാർഹം കിമപി കാരണം ന പ്രാപ്യ മാം മോചയിതുമ് ഐച്ഛൻ;
19 കിന്തു യിഹൂദിലോകാനാമ് ആപത്ത്യാ മയാ കൈസരരാജസ്യ സമീപേ വിചാരസ്യ പ്രാർഥനാ കർത്തവ്യാ ജാതാ നോചേത് നിജദേശീയലോകാൻ പ്രതി മമ കോപ്യഭിയോഗോ നാസ്തി|
20 ഏതത്കാരണാദ് അഹം യുഷ്മാൻ ദ്രഷ്ടും സംലപിതുഞ്ചാഹൂയമ് ഇസ്രായേല്വശീയാനാം പ്രത്യാശാഹേതോഹമ് ഏതേന ശുങ്ഖലേന ബദ്ധോഽഭവമ്|
21 തദാ തേ തമ് അവാദിഷുഃ, യിഹൂദീയദേശാദ് വയം ത്വാമധി കിമപി പത്രം ന പ്രാപ്താ യേ ഭ്രാതരഃ സമായാതാസ്തേഷാം കോപി തവ കാമപി വാർത്താം നാവദത് അഭദ്രമപി നാകഥയച്ച|
22 തവ മതം കിമിതി വയം ത്വത്തഃ ശ്രോതുമിച്ഛാമഃ| യദ് ഇദം നവീനം മതമുത്ഥിതം തത് സർവ്വത്ര സർവ്വേഷാം നികടേ നിന്ദിതം ജാതമ ഇതി വയം ജാനീമഃ|
പ്രേരിതാഃ 28 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

ପ୍ରେରିତାଃ 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

2 ଅସଭ୍ୟଲୋକା ଯଥେଷ୍ଟମ୍ ଅନୁକମ୍ପାଂ କୃତ୍ୱା ୱର୍ତ୍ତମାନୱୃଷ୍ଟେଃ ଶୀତାଚ୍ଚ ୱହ୍ନିଂ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ୱାଲ୍ୟାସ୍ମାକମ୍ ଆତିଥ୍ୟମ୍ ଅକୁର୍ୱ୍ୱନ୍|
3 କିନ୍ତୁ ପୌଲ ଇନ୍ଧନାନି ସଂଗୃହ୍ୟ ଯଦା ତସ୍ମିନ୍ ଅଗ୍ରୌ ନିରକ୍ଷିପତ୍, ତଦା ୱହ୍ନେଃ ପ୍ରତାପାତ୍ ଏକଃ କୃଷ୍ଣସର୍ପୋ ନିର୍ଗତ୍ୟ ତସ୍ୟ ହସ୍ତେ ଦ୍ରଷ୍ଟୱାନ୍|
4 ତେଽସଭ୍ୟଲୋକାସ୍ତସ୍ୟ ହସ୍ତେ ସର୍ପମ୍ ଅୱଲମ୍ବମାନଂ ଦୃଷ୍ଟ୍ୱା ପରସ୍ପରମ୍ ଉକ୍ତୱନ୍ତ ଏଷ ଜନୋଽୱଶ୍ୟଂ ନରହା ଭୱିଷ୍ୟତି, ଯତୋ ଯଦ୍ୟପି ଜଲଧେ ରକ୍ଷାଂ ପ୍ରାପ୍ତୱାନ୍ ତଥାପି ପ୍ରତିଫଲଦାଯକ ଏନଂ ଜୀୱିତୁଂ ନ ଦଦାତି|
5 କିନ୍ତୁ ସ ହସ୍ତଂ ୱିଧୁନ୍ୱନ୍ ତଂ ସର୍ପମ୍ ଅଗ୍ନିମଧ୍ୟେ ନିକ୍ଷିପ୍ୟ କାମପି ପୀଡାଂ ନାପ୍ତୱାନ୍|
6 ତତୋ ୱିଷଜ୍ୱାଲଯା ଏତସ୍ୟ ଶରୀରଂ ସ୍ଫୀତଂ ଭୱିଷ୍ୟତି ଯଦ୍ୱା ହଠାଦଯଂ ପ୍ରାଣାନ୍ ତ୍ୟକ୍ଷ୍ୟତୀତି ନିଶ୍ଚିତ୍ୟ ଲୋକା ବହୁକ୍ଷଣାନି ଯାୱତ୍ ତଦ୍ ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ସ୍ଥିତୱନ୍ତଃ କିନ୍ତୁ ତସ୍ୟ କସ୍ୟାଶ୍ଚିଦ୍ ୱିପଦୋଽଘଟନାତ୍ ତେ ତଦ୍ୱିପରୀତଂ ୱିଜ୍ଞାଯ ଭାଷିତୱନ୍ତ ଏଷ କଶ୍ଚିଦ୍ ଦେୱୋ ଭୱେତ୍|
7 ପୁବ୍ଲିଯନାମା ଜନ ଏକସ୍ତସ୍ୟୋପଦ୍ୱୀପସ୍ୟାଧିପତିରାସୀତ୍ ତତ୍ର ତସ୍ୟ ଭୂମ୍ୟାଦି ଚ ସ୍ଥିତଂ| ସ ଜନୋଽସ୍ମାନ୍ ନିଜଗୃହଂ ନୀତ୍ୱା ସୌଜନ୍ୟଂ ପ୍ରକାଶ୍ୟ ଦିନତ୍ରଯଂ ଯାୱଦ୍ ଅସ୍ମାକଂ ଆତିଥ୍ୟମ୍ ଅକରୋତ୍|
8 ତଦା ତସ୍ୟ ପୁବ୍ଲିଯସ୍ୟ ପିତା ଜ୍ୱରାତିସାରେଣ ପୀଡ୍ୟମାନଃ ସନ୍ ଶଯ୍ୟାଯାମ୍ ଆସୀତ୍; ତତଃ ପୌଲସ୍ତସ୍ୟ ସମୀପଂ ଗତ୍ୱା ପ୍ରାର୍ଥନାଂ କୃତ୍ୱା ତସ୍ୟ ଗାତ୍ରେ ହସ୍ତଂ ସମର୍ପ୍ୟ ତଂ ସ୍ୱସ୍ଥଂ କୃତୱାନ୍|
9 ଇତ୍ଥଂ ଭୂତେ ତଦ୍ୱୀପନିୱାସିନ ଇତରେପି ରୋଗିଲୋକା ଆଗତ୍ୟ ନିରାମଯା ଅଭୱନ୍|
10 ତସ୍ମାତ୍ତେଽସ୍ମାକମ୍ ଅତୀୱ ସତ୍କାରଂ କୃତୱନ୍ତଃ, ୱିଶେଷତଃ ପ୍ରସ୍ଥାନସମଯେ ପ୍ରଯୋଜନୀଯାନି ନାନଦ୍ରୱ୍ୟାଣି ଦତ୍ତୱନ୍ତଃ|
11 ଇତ୍ଥଂ ତତ୍ର ତ୍ରିଷୁ ମାସେଷୁ ଗତେଷୁ ଯସ୍ୟ ଚିହ୍ନଂ ଦିଯସ୍କୂରୀ ତାଦୃଶ ଏକଃ ସିକନ୍ଦରୀଯନଗରସ୍ୟ ପୋତଃ ଶୀତକାଲଂ ଯାପଯନ୍ ତସ୍ମିନ୍ ଉପଦ୍ୱୀପେ ଽତିଷ୍ଠତ୍ ତମେୱ ପୋତଂ ୱଯମ୍ ଆରୁହ୍ୟ ଯାତ୍ରାମ୍ ଅକୁର୍ମ୍ମ|
12 ତତଃ ପ୍ରଥମତଃ ସୁରାକୂସନଗରମ୍ ଉପସ୍ଥାଯ ତତ୍ର ତ୍ରୀଣି ଦିନାନି ସ୍ଥିତୱନ୍ତଃ|
13 ତସ୍ମାଦ୍ ଆୱୃତ୍ୟ ରୀଗିଯନଗରମ୍ ଉପସ୍ଥିତାଃ ଦିନୈକସ୍ମାତ୍ ପରଂ ଦକ୍ଷିଣୱଯୌ ସାନୁକୂଲ୍ୟେ ସତି ପରସ୍ମିନ୍ ଦିୱସେ ପତିଯଲୀନଗରମ୍ ଉପାତିଷ୍ଠାମ|
14 ତତୋଽସ୍ମାସୁ ତତ୍ରତ୍ୟଂ ଭ୍ରାତୃଗଣଂ ପ୍ରାପ୍ତେଷୁ ତେ ସ୍ୱୈଃ ସାର୍ଦ୍ଧମ୍ ଅସ୍ମାନ୍ ସପ୍ତ ଦିନାନି ସ୍ଥାପଯିତୁମ୍ ଅଯତନ୍ତ, ଇତ୍ଥଂ ୱଯଂ ରୋମାନଗରମ୍ ପ୍ରତ୍ୟଗଚ୍ଛାମ|
15 ତସ୍ମାତ୍ ତତ୍ରତ୍ୟାଃ ଭ୍ରାତରୋଽସ୍ମାକମ୍ ଆଗମନୱାର୍ତ୍ତାଂ ଶ୍ରୁତ୍ୱା ଆପ୍ପିଯଫରଂ ତ୍ରିଷ୍ଟାୱର୍ଣୀଞ୍ଚ ଯାୱଦ୍ ଅଗ୍ରେସରାଃ ସନ୍ତୋସ୍ମାନ୍ ସାକ୍ଷାତ୍ କର୍ତ୍ତୁମ୍ ଆଗମନ୍; ତେଷାଂ ଦର୍ଶନାତ୍ ପୌଲ ଈଶ୍ୱରଂ ଧନ୍ୟଂ ୱଦନ୍ ଆଶ୍ୱାସମ୍ ଆପ୍ତୱାନ୍|
16 ଅସ୍ମାସୁ ରୋମାନଗରଂ ଗତେଷୁ ଶତସେନାପତିଃ ସର୍ୱ୍ୱାନ୍ ବନ୍ଦୀନ୍ ପ୍ରଧାନସେନାପତେଃ ସମୀପେ ସମାର୍ପଯତ୍ କିନ୍ତୁ ପୌଲାଯ ସ୍ୱରକ୍ଷକପଦାତିନା ସହ ପୃଥଗ୍ ୱସ୍ତୁମ୍ ଅନୁମତିଂ ଦତ୍ତୱାନ୍|
17 ଦିନତ୍ରଯାତ୍ ପରଂ ପୌଲସ୍ତଦ୍ଦେଶସ୍ଥାନ୍ ପ୍ରଧାନଯିହୂଦିନ ଆହୂତୱାନ୍ ତତସ୍ତେଷୁ ସମୁପସ୍ଥିତେଷୁ ସ କଥିତୱାନ୍, ହେ ଭ୍ରାତୃଗଣ ନିଜଲୋକାନାଂ ପୂର୍ୱ୍ୱପୁରୁଷାଣାଂ ୱା ରୀତେ ର୍ୱିପରୀତଂ କିଞ୍ଚନ କର୍ମ୍ମାହଂ ନାକରୱଂ ତଥାପି ଯିରୂଶାଲମନିୱାସିନୋ ଲୋକା ମାଂ ବନ୍ଦିଂ କୃତ୍ୱା ରୋମିଲୋକାନାଂ ହସ୍ତେଷୁ ସମର୍ପିତୱନ୍ତଃ|
18 ରୋମିଲୋକା ୱିଚାର୍ୟ୍ୟ ମମ ପ୍ରାଣହନନାର୍ହଂ କିମପି କାରଣଂ ନ ପ୍ରାପ୍ୟ ମାଂ ମୋଚଯିତୁମ୍ ଐଚ୍ଛନ୍;
19 କିନ୍ତୁ ଯିହୂଦିଲୋକାନାମ୍ ଆପତ୍ତ୍ୟା ମଯା କୈସରରାଜସ୍ୟ ସମୀପେ ୱିଚାରସ୍ୟ ପ୍ରାର୍ଥନା କର୍ତ୍ତୱ୍ୟା ଜାତା ନୋଚେତ୍ ନିଜଦେଶୀଯଲୋକାନ୍ ପ୍ରତି ମମ କୋପ୍ୟଭିଯୋଗୋ ନାସ୍ତି|
20 ଏତତ୍କାରଣାଦ୍ ଅହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ସଂଲପିତୁଞ୍ଚାହୂଯମ୍ ଇସ୍ରାଯେଲ୍ୱଶୀଯାନାଂ ପ୍ରତ୍ୟାଶାହେତୋହମ୍ ଏତେନ ଶୁଙ୍ଖଲେନ ବଦ୍ଧୋଽଭୱମ୍|
21 ତଦା ତେ ତମ୍ ଅୱାଦିଷୁଃ, ଯିହୂଦୀଯଦେଶାଦ୍ ୱଯଂ ତ୍ୱାମଧି କିମପି ପତ୍ରଂ ନ ପ୍ରାପ୍ତା ଯେ ଭ୍ରାତରଃ ସମାଯାତାସ୍ତେଷାଂ କୋପି ତୱ କାମପି ୱାର୍ତ୍ତାଂ ନାୱଦତ୍ ଅଭଦ୍ରମପି ନାକଥଯଚ୍ଚ|
22 ତୱ ମତଂ କିମିତି ୱଯଂ ତ୍ୱତ୍ତଃ ଶ୍ରୋତୁମିଚ୍ଛାମଃ| ଯଦ୍ ଇଦଂ ନୱୀନଂ ମତମୁତ୍ଥିତଂ ତତ୍ ସର୍ୱ୍ୱତ୍ର ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ନିକଟେ ନିନ୍ଦିତଂ ଜାତମ ଇତି ୱଯଂ ଜାନୀମଃ|
ପ୍ରେରିତାଃ 28 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਃ 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

2 ਅਸਭ੍ਯਲੋਕਾ ਯਥੇਸ਼਼੍ਟਮ੍ ਅਨੁਕਮ੍ਪਾਂ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਵਰ੍ੱਤਮਾਨਵ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟੇਃ ਸ਼ੀਤਾੱਚ ਵਹ੍ਨਿੰ ਪ੍ਰੱਜ੍ਵਾਲ੍ਯਾਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਆਤਿਥ੍ਯਮ੍ ਅਕੁਰ੍ੱਵਨ੍|
3 ਕਿਨ੍ਤੁ ਪੌਲ ਇਨ੍ਧਨਾਨਿ ਸੰਗ੍ਰੁʼਹ੍ਯ ਯਦਾ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਅਗ੍ਰੌ ਨਿਰਕ੍ਸ਼਼ਿਪਤ੍, ਤਦਾ ਵਹ੍ਨੇਃ ਪ੍ਰਤਾਪਾਤ੍ ਏਕਃ ਕ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਣਸਰ੍ਪੋ ਨਿਰ੍ਗਤ੍ਯ ਤਸ੍ਯ ਹਸ੍ਤੇ ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟਵਾਨ੍|
4 ਤੇ(ਅ)ਸਭ੍ਯਲੋਕਾਸ੍ਤਸ੍ਯ ਹਸ੍ਤੇ ਸਰ੍ਪਮ੍ ਅਵਲਮ੍ਬਮਾਨੰ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟ੍ਵਾ ਪਰਸ੍ਪਰਮ੍ ਉਕ੍ਤਵਨ੍ਤ ਏਸ਼਼ ਜਨੋ(ਅ)ਵਸ਼੍ਯੰ ਨਰਹਾ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤਿ, ਯਤੋ ਯਦ੍ਯਪਿ ਜਲਧੇ ਰਕ੍ਸ਼਼ਾਂ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤਵਾਨ੍ ਤਥਾਪਿ ਪ੍ਰਤਿਫਲਦਾਯਕ ਏਨੰ ਜੀਵਿਤੁੰ ਨ ਦਦਾਤਿ|
5 ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ ਹਸ੍ਤੰ ਵਿਧੁਨ੍ਵਨ੍ ਤੰ ਸਰ੍ਪਮ੍ ਅਗ੍ਨਿਮਧ੍ਯੇ ਨਿਕ੍ਸ਼਼ਿਪ੍ਯ ਕਾਮਪਿ ਪੀਡਾਂ ਨਾਪ੍ਤਵਾਨ੍|
6 ਤਤੋ ਵਿਸ਼਼ਜ੍ਵਾਲਯਾ ਏਤਸ੍ਯ ਸ਼ਰੀਰੰ ਸ੍ਫੀਤੰ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਯਦ੍ਵਾ ਹਠਾਦਯੰ ਪ੍ਰਾਣਾਨ੍ ਤ੍ਯਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤੀਤਿ ਨਿਸ਼੍ਚਿਤ੍ਯ ਲੋਕਾ ਬਹੁਕ੍ਸ਼਼ਣਾਨਿ ਯਾਵਤ੍ ਤਦ੍ ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁੰ ਸ੍ਥਿਤਵਨ੍ਤਃ ਕਿਨ੍ਤੁ ਤਸ੍ਯ ਕਸ੍ਯਾਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਵਿਪਦੋ(ਅ)ਘਟਨਾਤ੍ ਤੇ ਤਦ੍ਵਿਪਰੀਤੰ ਵਿਜ੍ਞਾਯ ਭਾਸ਼਼ਿਤਵਨ੍ਤ ਏਸ਼਼ ਕਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਦੇਵੋ ਭਵੇਤ੍|
7 ਪੁਬ੍ਲਿਯਨਾਮਾ ਜਨ ਏਕਸ੍ਤਸ੍ਯੋਪਦ੍ਵੀਪਸ੍ਯਾਧਿਪਤਿਰਾਸੀਤ੍ ਤਤ੍ਰ ਤਸ੍ਯ ਭੂਮ੍ਯਾਦਿ ਚ ਸ੍ਥਿਤੰ| ਸ ਜਨੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਨ੍ ਨਿਜਗ੍ਰੁʼਹੰ ਨੀਤ੍ਵਾ ਸੌਜਨ੍ਯੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼੍ਯ ਦਿਨਤ੍ਰਯੰ ਯਾਵਦ੍ ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਆਤਿਥ੍ਯਮ੍ ਅਕਰੋਤ੍|
8 ਤਦਾ ਤਸ੍ਯ ਪੁਬ੍ਲਿਯਸ੍ਯ ਪਿਤਾ ਜ੍ਵਰਾਤਿਸਾਰੇਣ ਪੀਡ੍ਯਮਾਨਃ ਸਨ੍ ਸ਼ੱਯਾਯਾਮ੍ ਆਸੀਤ੍; ਤਤਃ ਪੌਲਸ੍ਤਸ੍ਯ ਸਮੀਪੰ ਗਤ੍ਵਾ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾਂ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਤਸ੍ਯ ਗਾਤ੍ਰੇ ਹਸ੍ਤੰ ਸਮਰ੍ਪ੍ਯ ਤੰ ਸ੍ਵਸ੍ਥੰ ਕ੍ਰੁʼਤਵਾਨ੍|
9 ਇੱਥੰ ਭੂਤੇ ਤਦ੍ਵੀਪਨਿਵਾਸਿਨ ਇਤਰੇਪਿ ਰੋਗਿਲੋਕਾ ਆਗਤ੍ਯ ਨਿਰਾਮਯਾ ਅਭਵਨ੍|
10 ਤਸ੍ਮਾੱਤੇ(ਅ)ਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਅਤੀਵ ਸਤ੍ਕਾਰੰ ਕ੍ਰੁʼਤਵਨ੍ਤਃ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼਼ਤਃ ਪ੍ਰਸ੍ਥਾਨਸਮਯੇ ਪ੍ਰਯੋਜਨੀਯਾਨਿ ਨਾਨਦ੍ਰਵ੍ਯਾਣਿ ਦੱਤਵਨ੍ਤਃ|
11 ਇੱਥੰ ਤਤ੍ਰ ਤ੍ਰਿਸ਼਼ੁ ਮਾਸੇਸ਼਼ੁ ਗਤੇਸ਼਼ੁ ਯਸ੍ਯ ਚਿਹ੍ਨੰ ਦਿਯਸ੍ਕੂਰੀ ਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ ਏਕਃ ਸਿਕਨ੍ਦਰੀਯਨਗਰਸ੍ਯ ਪੋਤਃ ਸ਼ੀਤਕਾਲੰ ਯਾਪਯਨ੍ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਉਪਦ੍ਵੀਪੇ (ਅ)ਤਿਸ਼਼੍ਠਤ੍ ਤਮੇਵ ਪੋਤੰ ਵਯਮ੍ ਆਰੁਹ੍ਯ ਯਾਤ੍ਰਾਮ੍ ਅਕੁਰ੍ੰਮ|
12 ਤਤਃ ਪ੍ਰਥਮਤਃ ਸੁਰਾਕੂਸਨਗਰਮ੍ ਉਪਸ੍ਥਾਯ ਤਤ੍ਰ ਤ੍ਰੀਣਿ ਦਿਨਾਨਿ ਸ੍ਥਿਤਵਨ੍ਤਃ|
13 ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਆਵ੍ਰੁʼਤ੍ਯ ਰੀਗਿਯਨਗਰਮ੍ ਉਪਸ੍ਥਿਤਾਃ ਦਿਨੈਕਸ੍ਮਾਤ੍ ਪਰੰ ਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣਵਯੌ ਸਾਨੁਕੂਲ੍ਯੇ ਸਤਿ ਪਰਸ੍ਮਿਨ੍ ਦਿਵਸੇ ਪਤਿਯਲੀਨਗਰਮ੍ ਉਪਾਤਿਸ਼਼੍ਠਾਮ|
14 ਤਤੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਸੁ ਤਤ੍ਰਤ੍ਯੰ ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਗਣੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤੇਸ਼਼ੁ ਤੇ ਸ੍ਵੈਃ ਸਾਰ੍ੱਧਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਨ੍ ਸਪ੍ਤ ਦਿਨਾਨਿ ਸ੍ਥਾਪਯਿਤੁਮ੍ ਅਯਤਨ੍ਤ, ਇੱਥੰ ਵਯੰ ਰੋਮਾਨਗਰਮ੍ ਪ੍ਰਤ੍ਯਗੱਛਾਮ|
15 ਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਤਤ੍ਰਤ੍ਯਾਃ ਭ੍ਰਾਤਰੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਆਗਮਨਵਾਰ੍ੱਤਾਂ ਸ਼੍ਰੁਤ੍ਵਾ ਆੱਪਿਯਫਰੰ ਤ੍ਰਿਸ਼਼੍ਟਾਵਰ੍ਣੀਞ੍ਚ ਯਾਵਦ੍ ਅਗ੍ਰੇਸਰਾਃ ਸਨ੍ਤੋਸ੍ਮਾਨ੍ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾਤ੍ ਕਰ੍ੱਤੁਮ੍ ਆਗਮਨ੍; ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਦਰ੍ਸ਼ਨਾਤ੍ ਪੌਲ ਈਸ਼੍ਵਰੰ ਧਨ੍ਯੰ ਵਦਨ੍ ਆਸ਼੍ਵਾਸਮ੍ ਆਪ੍ਤਵਾਨ੍|
16 ਅਸ੍ਮਾਸੁ ਰੋਮਾਨਗਰੰ ਗਤੇਸ਼਼ੁ ਸ਼ਤਸੇਨਾਪਤਿਃ ਸਰ੍ੱਵਾਨ੍ ਬਨ੍ਦੀਨ੍ ਪ੍ਰਧਾਨਸੇਨਾਪਤੇਃ ਸਮੀਪੇ ਸਮਾਰ੍ਪਯਤ੍ ਕਿਨ੍ਤੁ ਪੌਲਾਯ ਸ੍ਵਰਕ੍ਸ਼਼ਕਪਦਾਤਿਨਾ ਸਹ ਪ੍ਰੁʼਥਗ੍ ਵਸ੍ਤੁਮ੍ ਅਨੁਮਤਿੰ ਦੱਤਵਾਨ੍|
17 ਦਿਨਤ੍ਰਯਾਤ੍ ਪਰੰ ਪੌਲਸ੍ਤੱਦੇਸ਼ਸ੍ਥਾਨ੍ ਪ੍ਰਧਾਨਯਿਹੂਦਿਨ ਆਹੂਤਵਾਨ੍ ਤਤਸ੍ਤੇਸ਼਼ੁ ਸਮੁਪਸ੍ਥਿਤੇਸ਼਼ੁ ਸ ਕਥਿਤਵਾਨ੍, ਹੇ ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਗਣ ਨਿਜਲੋਕਾਨਾਂ ਪੂਰ੍ੱਵਪੁਰੁਸ਼਼ਾਣਾਂ ਵਾ ਰੀਤੇ ਰ੍ਵਿਪਰੀਤੰ ਕਿਞ੍ਚਨ ਕਰ੍ੰਮਾਹੰ ਨਾਕਰਵੰ ਤਥਾਪਿ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮਨਿਵਾਸਿਨੋ ਲੋਕਾ ਮਾਂ ਬਨ੍ਦਿੰ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਰੋਮਿਲੋਕਾਨਾਂ ਹਸ੍ਤੇਸ਼਼ੁ ਸਮਰ੍ਪਿਤਵਨ੍ਤਃ|
18 ਰੋਮਿਲੋਕਾ ਵਿਚਾਰ੍ੱਯ ਮਮ ਪ੍ਰਾਣਹਨਨਾਰ੍ਹੰ ਕਿਮਪਿ ਕਾਰਣੰ ਨ ਪ੍ਰਾਪ੍ਯ ਮਾਂ ਮੋਚਯਿਤੁਮ੍ ਐੱਛਨ੍;
19 ਕਿਨ੍ਤੁ ਯਿਹੂਦਿਲੋਕਾਨਾਮ੍ ਆਪੱਤ੍ਯਾ ਮਯਾ ਕੈਸਰਰਾਜਸ੍ਯ ਸਮੀਪੇ ਵਿਚਾਰਸ੍ਯ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯਾ ਜਾਤਾ ਨੋਚੇਤ੍ ਨਿਜਦੇਸ਼ੀਯਲੋਕਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਮਮ ਕੋਪ੍ਯਭਿਯੋਗੋ ਨਾਸ੍ਤਿ|
20 ਏਤਤ੍ਕਾਰਣਾਦ੍ ਅਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁੰ ਸੰਲਪਿਤੁਞ੍ਚਾਹੂਯਮ੍ ਇਸ੍ਰਾਯੇਲ੍ਵਸ਼ੀਯਾਨਾਂ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾਹੇਤੋਹਮ੍ ਏਤੇਨ ਸ਼ੁਙ੍ਖਲੇਨ ਬੱਧੋ(ਅ)ਭਵਮ੍|
21 ਤਦਾ ਤੇ ਤਮ੍ ਅਵਾਦਿਸ਼਼ੁਃ, ਯਿਹੂਦੀਯਦੇਸ਼ਾਦ੍ ਵਯੰ ਤ੍ਵਾਮਧਿ ਕਿਮਪਿ ਪਤ੍ਰੰ ਨ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤਾ ਯੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ ਸਮਾਯਾਤਾਸ੍ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਕੋਪਿ ਤਵ ਕਾਮਪਿ ਵਾਰ੍ੱਤਾਂ ਨਾਵਦਤ੍ ਅਭਦ੍ਰਮਪਿ ਨਾਕਥਯੱਚ|
22 ਤਵ ਮਤੰ ਕਿਮਿਤਿ ਵਯੰ ਤ੍ਵੱਤਃ ਸ਼੍ਰੋਤੁਮਿੱਛਾਮਃ| ਯਦ੍ ਇਦੰ ਨਵੀਨੰ ਮਤਮੁੱਥਿਤੰ ਤਤ੍ ਸਰ੍ੱਵਤ੍ਰ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਨਿਕਟੇ ਨਿਨ੍ਦਿਤੰ ਜਾਤਮ ਇਤਿ ਵਯੰ ਜਾਨੀਮਃ|
ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਃ 28 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

ප්‍රේරිතාඃ 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

2 අසභ්‍යලෝකා යථේෂ්ටම් අනුකම්පාං කෘත්වා වර්ත්තමානවෘෂ්ටේඃ ශීතාච්ච වහ්නිං ප්‍රජ්ජ්වාල්‍යාස්මාකම් ආතිථ්‍යම් අකුර්ව්වන්|
3 කින්තු පෞල ඉන්ධනානි සංගෘහ්‍ය යදා තස්මින් අග්‍රෞ නිරක්‍ෂිපත්, තදා වහ්නේඃ ප්‍රතාපාත් ඒකඃ කෘෂ්ණසර්පෝ නිර්ගත්‍ය තස්‍ය හස්තේ ද්‍රෂ්ටවාන්|
4 තේ(අ)සභ්‍යලෝකාස්තස්‍ය හස්තේ සර්පම් අවලම්බමානං දෘෂ්ට්වා පරස්පරම් උක්තවන්ත ඒෂ ජනෝ(අ)වශ්‍යං නරහා භවිෂ්‍යති, යතෝ යද්‍යපි ජලධේ රක්‍ෂාං ප්‍රාප්තවාන් තථාපි ප්‍රතිඵලදායක ඒනං ජීවිතුං න දදාති|
5 කින්තු ස හස්තං විධුන්වන් තං සර්පම් අග්නිමධ්‍යේ නික්‍ෂිප්‍ය කාමපි පීඩාං නාප්තවාන්|
6 තතෝ විෂජ්වාලයා ඒතස්‍ය ශරීරං ස්ඵීතං භවිෂ්‍යති යද්වා හඨාදයං ප්‍රාණාන් ත්‍යක්‍ෂ්‍යතීති නිශ්චිත්‍ය ලෝකා බහුක්‍ෂණානි යාවත් තද් ද්‍රෂ්ටුං ස්ථිතවන්තඃ කින්තු තස්‍ය කස්‍යාශ්චිද් විපදෝ(අ)ඝටනාත් තේ තද්විපරීතං විඥාය භාෂිතවන්ත ඒෂ කශ්චිද් දේවෝ භවේත්|
7 පුබ්ලියනාමා ජන ඒකස්තස්‍යෝපද්වීපස්‍යාධිපතිරාසීත් තත්‍ර තස්‍ය භූම්‍යාදි ච ස්ථිතං| ස ජනෝ(අ)ස්මාන් නිජගෘහං නීත්වා සෞජන්‍යං ප්‍රකාශ්‍ය දිනත්‍රයං යාවද් අස්මාකං ආතිථ්‍යම් අකරෝත්|
8 තදා තස්‍ය පුබ්ලියස්‍ය පිතා ජ්වරාතිසාරේණ පීඩ්‍යමානඃ සන් ශය්‍යායාම් ආසීත්; තතඃ පෞලස්තස්‍ය සමීපං ගත්වා ප්‍රාර්ථනාං කෘත්වා තස්‍ය ගාත්‍රේ හස්තං සමර්ප්‍ය තං ස්වස්ථං කෘතවාන්|
9 ඉත්ථං භූතේ තද්වීපනිවාසින ඉතරේපි රෝගිලෝකා ආගත්‍ය නිරාමයා අභවන්|
10 තස්මාත්තේ(අ)ස්මාකම් අතීව සත්කාරං කෘතවන්තඃ, විශේෂතඃ ප්‍රස්ථානසමයේ ප්‍රයෝජනීයානි නානද්‍රව්‍යාණි දත්තවන්තඃ|
11 ඉත්ථං තත්‍ර ත්‍රිෂු මාසේෂු ගතේෂු යස්‍ය චිහ්නං දියස්කූරී තාදෘශ ඒකඃ සිකන්දරීයනගරස්‍ය පෝතඃ ශීතකාලං යාපයන් තස්මින් උපද්වීපේ (අ)තිෂ්ඨත් තමේව පෝතං වයම් ආරුහ්‍ය යාත්‍රාම් අකුර්ම්ම|
12 තතඃ ප්‍රථමතඃ සුරාකූසනගරම් උපස්ථාය තත්‍ර ත්‍රීණි දිනානි ස්ථිතවන්තඃ|
13 තස්මාද් ආවෘත්‍ය රීගියනගරම් උපස්ථිතාඃ දිනෛකස්මාත් පරං දක්‍ෂිණවයෞ සානුකූල්‍යේ සති පරස්මින් දිවසේ පතියලීනගරම් උපාතිෂ්ඨාම|
14 තතෝ(අ)ස්මාසු තත්‍රත්‍යං භ්‍රාතෘගණං ප්‍රාප්තේෂු තේ ස්වෛඃ සාර්ද්ධම් අස්මාන් සප්ත දිනානි ස්ථාපයිතුම් අයතන්ත, ඉත්ථං වයං රෝමානගරම් ප්‍රත්‍යගච්ඡාම|
15 තස්මාත් තත්‍රත්‍යාඃ භ්‍රාතරෝ(අ)ස්මාකම් ආගමනවාර්ත්තාං ශ්‍රුත්වා ආප්පියඵරං ත්‍රිෂ්ටාවර්ණීඤ්ච යාවද් අග්‍රේසරාඃ සන්තෝස්මාන් සාක්‍ෂාත් කර්ත්තුම් ආගමන්; තේෂාං දර්ශනාත් පෞල ඊශ්වරං ධන්‍යං වදන් ආශ්වාසම් ආප්තවාන්|
16 අස්මාසු රෝමානගරං ගතේෂු ශතසේනාපතිඃ සර්ව්වාන් බන්දීන් ප්‍රධානසේනාපතේඃ සමීපේ සමාර්පයත් කින්තු පෞලාය ස්වරක්‍ෂකපදාතිනා සහ පෘථග් වස්තුම් අනුමතිං දත්තවාන්|
17 දිනත්‍රයාත් පරං පෞලස්තද්දේශස්ථාන් ප්‍රධානයිහූදින ආහූතවාන් තතස්තේෂු සමුපස්ථිතේෂු ස කථිතවාන්, හේ භ්‍රාතෘගණ නිජලෝකානාං පූර්ව්වපුරුෂාණාං වා රීතේ ර්විපරීතං කිඤ්චන කර්ම්මාහං නාකරවං තථාපි යිරූශාලමනිවාසිනෝ ලෝකා මාං බන්දිං කෘත්වා රෝමිලෝකානාං හස්තේෂු සමර්පිතවන්තඃ|
18 රෝමිලෝකා විචාර‍්‍ය්‍ය මම ප්‍රාණහනනාර්හං කිමපි කාරණං න ප්‍රාප්‍ය මාං මෝචයිතුම් ඓච්ඡන්;
19 කින්තු යිහූදිලෝකානාම් ආපත්ත්‍යා මයා කෛසරරාජස්‍ය සමීපේ විචාරස්‍ය ප්‍රාර්ථනා කර්ත්තව්‍යා ජාතා නෝචේත් නිජදේශීයලෝකාන් ප්‍රති මම කෝප්‍යභියෝගෝ නාස්ති|
20 ඒතත්කාරණාද් අහං යුෂ්මාන් ද්‍රෂ්ටුං සංලපිතුඤ්චාහූයම් ඉස්‍රායේල්වශීයානාං ප්‍රත්‍යාශාහේතෝහම් ඒතේන ශුඞ්ඛලේන බද්ධෝ(අ)භවම්|
21 තදා තේ තම් අවාදිෂුඃ, යිහූදීයදේශාද් වයං ත්වාමධි කිමපි පත්‍රං න ප්‍රාප්තා යේ භ්‍රාතරඃ සමායාතාස්තේෂාං කෝපි තව කාමපි වාර්ත්තාං නාවදත් අභද්‍රමපි නාකථයච්ච|
22 තව මතං කිමිති වයං ත්වත්තඃ ශ්‍රෝතුමිච්ඡාමඃ| යද් ඉදං නවීනං මතමුත්ථිතං තත් සර්ව්වත්‍ර සර්ව්වේෂාං නිකටේ නින්දිතං ජාතම ඉති වයං ජානීමඃ|
ප්‍රේරිතාඃ 28 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

ப்ரேரிதா​: 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

2 அஸப்⁴யலோகா யதே²ஷ்டம் அநுகம்பாம்ʼ க்ருʼத்வா வர்த்தமாநவ்ருʼஷ்டே​: ஸீ²தாச்ச வஹ்நிம்ʼ ப்ரஜ்ஜ்வால்யாஸ்மாகம் ஆதித்²யம் அகுர்வ்வந்|
3 கிந்து பௌல இந்த⁴நாநி ஸம்ʼக்³ருʼஹ்ய யதா³ தஸ்மிந் அக்³ரௌ நிரக்ஷிபத், ததா³ வஹ்நே​: ப்ரதாபாத் ஏக​: க்ருʼஷ்ணஸர்போ நிர்க³த்ய தஸ்ய ஹஸ்தே த்³ரஷ்டவாந்|
4 தே(அ)ஸப்⁴யலோகாஸ்தஸ்ய ஹஸ்தே ஸர்பம் அவலம்ப³மாநம்ʼ த்³ருʼஷ்ட்வா பரஸ்பரம் உக்தவந்த ஏஷ ஜநோ(அ)வஸ்²யம்ʼ நரஹா ப⁴விஷ்யதி, யதோ யத்³யபி ஜலதே⁴ ரக்ஷாம்ʼ ப்ராப்தவாந் ததா²பி ப்ரதிப²லதா³யக ஏநம்ʼ ஜீவிதும்ʼ ந த³தா³தி|
5 கிந்து ஸ ஹஸ்தம்ʼ விது⁴ந்வந் தம்ʼ ஸர்பம் அக்³நிமத்⁴யே நிக்ஷிப்ய காமபி பீடா³ம்ʼ நாப்தவாந்|
6 ததோ விஷஜ்வாலயா ஏதஸ்ய ஸ²ரீரம்ʼ ஸ்பீ²தம்ʼ ப⁴விஷ்யதி யத்³வா ஹடா²த³யம்ʼ ப்ராணாந் த்யக்ஷ்யதீதி நிஸ்²சித்ய லோகா ப³ஹுக்ஷணாநி யாவத் தத்³ த்³ரஷ்டும்ʼ ஸ்தி²தவந்த​: கிந்து தஸ்ய கஸ்யாஸ்²சித்³ விபதோ³(அ)க⁴டநாத் தே தத்³விபரீதம்ʼ விஜ்ஞாய பா⁴ஷிதவந்த ஏஷ கஸ்²சித்³ தே³வோ ப⁴வேத்|
7 புப்³லியநாமா ஜந ஏகஸ்தஸ்யோபத்³வீபஸ்யாதி⁴பதிராஸீத் தத்ர தஸ்ய பூ⁴ம்யாதி³ ச ஸ்தி²தம்ʼ| ஸ ஜநோ(அ)ஸ்மாந் நிஜக்³ருʼஹம்ʼ நீத்வா ஸௌஜந்யம்ʼ ப்ரகாஸ்²ய தி³நத்ரயம்ʼ யாவத்³ அஸ்மாகம்ʼ ஆதித்²யம் அகரோத்|
8 ததா³ தஸ்ய புப்³லியஸ்ய பிதா ஜ்வராதிஸாரேண பீட்³யமாந​: ஸந் ஸ²ய்யாயாம் ஆஸீத்; தத​: பௌலஸ்தஸ்ய ஸமீபம்ʼ க³த்வா ப்ரார்த²நாம்ʼ க்ருʼத்வா தஸ்ய கா³த்ரே ஹஸ்தம்ʼ ஸமர்ப்ய தம்ʼ ஸ்வஸ்த²ம்ʼ க்ருʼதவாந்|
9 இத்த²ம்ʼ பூ⁴தே தத்³வீபநிவாஸிந இதரேபி ரோகி³லோகா ஆக³த்ய நிராமயா அப⁴வந்|
10 தஸ்மாத்தே(அ)ஸ்மாகம் அதீவ ஸத்காரம்ʼ க்ருʼதவந்த​:, விஸே²ஷத​: ப்ரஸ்தா²நஸமயே ப்ரயோஜநீயாநி நாநத்³ரவ்யாணி த³த்தவந்த​:|
11 இத்த²ம்ʼ தத்ர த்ரிஷு மாஸேஷு க³தேஷு யஸ்ய சிஹ்நம்ʼ தி³யஸ்கூரீ தாத்³ருʼஸ² ஏக​: ஸிகந்த³ரீயநக³ரஸ்ய போத​: ஸீ²தகாலம்ʼ யாபயந் தஸ்மிந் உபத்³வீபே (அ)திஷ்ட²த் தமேவ போதம்ʼ வயம் ஆருஹ்ய யாத்ராம் அகுர்ம்ம|
12 தத​: ப்ரத²மத​: ஸுராகூஸநக³ரம் உபஸ்தா²ய தத்ர த்ரீணி தி³நாநி ஸ்தி²தவந்த​:|
13 தஸ்மாத்³ ஆவ்ருʼத்ய ரீகி³யநக³ரம் உபஸ்தி²தா​: தி³நைகஸ்மாத் பரம்ʼ த³க்ஷிணவயௌ ஸாநுகூல்யே ஸதி பரஸ்மிந் தி³வஸே பதியலீநக³ரம் உபாதிஷ்டா²ம|
14 ததோ(அ)ஸ்மாஸு தத்ரத்யம்ʼ ப்⁴ராத்ருʼக³ணம்ʼ ப்ராப்தேஷு தே ஸ்வை​: ஸார்த்³த⁴ம் அஸ்மாந் ஸப்த தி³நாநி ஸ்தா²பயிதும் அயதந்த, இத்த²ம்ʼ வயம்ʼ ரோமாநக³ரம் ப்ரத்யக³ச்சா²ம|
15 தஸ்மாத் தத்ரத்யா​: ப்⁴ராதரோ(அ)ஸ்மாகம் ஆக³மநவார்த்தாம்ʼ ஸ்²ருத்வா ஆப்பியப²ரம்ʼ த்ரிஷ்டாவர்ணீஞ்ச யாவத்³ அக்³ரேஸரா​: ஸந்தோஸ்மாந் ஸாக்ஷாத் கர்த்தும் ஆக³மந்; தேஷாம்ʼ த³ர்ஸ²நாத் பௌல ஈஸ்²வரம்ʼ த⁴ந்யம்ʼ வத³ந் ஆஸ்²வாஸம் ஆப்தவாந்|
16 அஸ்மாஸு ரோமாநக³ரம்ʼ க³தேஷு ஸ²தஸேநாபதி​: ஸர்வ்வாந் ப³ந்தீ³ந் ப்ரதா⁴நஸேநாபதே​: ஸமீபே ஸமார்பயத் கிந்து பௌலாய ஸ்வரக்ஷகபதா³திநா ஸஹ ப்ருʼத²க்³ வஸ்தும் அநுமதிம்ʼ த³த்தவாந்|
17 தி³நத்ரயாத் பரம்ʼ பௌலஸ்தத்³தே³ஸ²ஸ்தா²ந் ப்ரதா⁴நயிஹூதி³ந ஆஹூதவாந் ததஸ்தேஷு ஸமுபஸ்தி²தேஷு ஸ கதி²தவாந், ஹே ப்⁴ராத்ருʼக³ண நிஜலோகாநாம்ʼ பூர்வ்வபுருஷாணாம்ʼ வா ரீதே ர்விபரீதம்ʼ கிஞ்சந கர்ம்மாஹம்ʼ நாகரவம்ʼ ததா²பி யிரூஸா²லமநிவாஸிநோ லோகா மாம்ʼ ப³ந்தி³ம்ʼ க்ருʼத்வா ரோமிலோகாநாம்ʼ ஹஸ்தேஷு ஸமர்பிதவந்த​:|
18 ரோமிலோகா விசார்ய்ய மம ப்ராணஹநநார்ஹம்ʼ கிமபி காரணம்ʼ ந ப்ராப்ய மாம்ʼ மோசயிதும் ஐச்ச²ந்;
19 கிந்து யிஹூதி³லோகாநாம் ஆபத்த்யா மயா கைஸரராஜஸ்ய ஸமீபே விசாரஸ்ய ப்ரார்த²நா கர்த்தவ்யா ஜாதா நோசேத் நிஜதே³ஸீ²யலோகாந் ப்ரதி மம கோப்யபி⁴யோகோ³ நாஸ்தி|
20 ஏதத்காரணாத்³ அஹம்ʼ யுஷ்மாந் த்³ரஷ்டும்ʼ ஸம்ʼலபிதுஞ்சாஹூயம் இஸ்ராயேல்வஸீ²யாநாம்ʼ ப்ரத்யாஸா²ஹேதோஹம் ஏதேந ஸு²ங்க²லேந ப³த்³தோ⁴(அ)ப⁴வம்|
21 ததா³ தே தம் அவாதி³ஷு​:, யிஹூதீ³யதே³ஸா²த்³ வயம்ʼ த்வாமதி⁴ கிமபி பத்ரம்ʼ ந ப்ராப்தா யே ப்⁴ராதர​: ஸமாயாதாஸ்தேஷாம்ʼ கோபி தவ காமபி வார்த்தாம்ʼ நாவத³த் அப⁴த்³ரமபி நாகத²யச்ச|
22 தவ மதம்ʼ கிமிதி வயம்ʼ த்வத்த​: ஸ்²ரோதுமிச்சா²ம​:| யத்³ இத³ம்ʼ நவீநம்ʼ மதமுத்தி²தம்ʼ தத் ஸர்வ்வத்ர ஸர்வ்வேஷாம்ʼ நிகடே நிந்தி³தம்ʼ ஜாதம இதி வயம்ʼ ஜாநீம​:|
ப்ரேரிதா​: 28 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

ప్రేరితాః 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

2 అసభ్యలోకా యథేష్టమ్ అనుకమ్పాం కృత్వా వర్త్తమానవృష్టేః శీతాచ్చ వహ్నిం ప్రజ్జ్వాల్యాస్మాకమ్ ఆతిథ్యమ్ అకుర్వ్వన్|
3 కిన్తు పౌల ఇన్ధనాని సంగృహ్య యదా తస్మిన్ అగ్రౌ నిరక్షిపత్, తదా వహ్నేః ప్రతాపాత్ ఏకః కృష్ణసర్పో నిర్గత్య తస్య హస్తే ద్రష్టవాన్|
4 తేఽసభ్యలోకాస్తస్య హస్తే సర్పమ్ అవలమ్బమానం దృష్ట్వా పరస్పరమ్ ఉక్తవన్త ఏష జనోఽవశ్యం నరహా భవిష్యతి, యతో యద్యపి జలధే రక్షాం ప్రాప్తవాన్ తథాపి ప్రతిఫలదాయక ఏనం జీవితుం న దదాతి|
5 కిన్తు స హస్తం విధున్వన్ తం సర్పమ్ అగ్నిమధ్యే నిక్షిప్య కామపి పీడాం నాప్తవాన్|
6 తతో విషజ్వాలయా ఏతస్య శరీరం స్ఫీతం భవిష్యతి యద్వా హఠాదయం ప్రాణాన్ త్యక్ష్యతీతి నిశ్చిత్య లోకా బహుక్షణాని యావత్ తద్ ద్రష్టుం స్థితవన్తః కిన్తు తస్య కస్యాశ్చిద్ విపదోఽఘటనాత్ తే తద్విపరీతం విజ్ఞాయ భాషితవన్త ఏష కశ్చిద్ దేవో భవేత్|
7 పుబ్లియనామా జన ఏకస్తస్యోపద్వీపస్యాధిపతిరాసీత్ తత్ర తస్య భూమ్యాది చ స్థితం| స జనోఽస్మాన్ నిజగృహం నీత్వా సౌజన్యం ప్రకాశ్య దినత్రయం యావద్ అస్మాకం ఆతిథ్యమ్ అకరోత్|
8 తదా తస్య పుబ్లియస్య పితా జ్వరాతిసారేణ పీడ్యమానః సన్ శయ్యాయామ్ ఆసీత్; తతః పౌలస్తస్య సమీపం గత్వా ప్రార్థనాం కృత్వా తస్య గాత్రే హస్తం సమర్ప్య తం స్వస్థం కృతవాన్|
9 ఇత్థం భూతే తద్వీపనివాసిన ఇతరేపి రోగిలోకా ఆగత్య నిరామయా అభవన్|
10 తస్మాత్తేఽస్మాకమ్ అతీవ సత్కారం కృతవన్తః, విశేషతః ప్రస్థానసమయే ప్రయోజనీయాని నానద్రవ్యాణి దత్తవన్తః|
11 ఇత్థం తత్ర త్రిషు మాసేషు గతేషు యస్య చిహ్నం దియస్కూరీ తాదృశ ఏకః సికన్దరీయనగరస్య పోతః శీతకాలం యాపయన్ తస్మిన్ ఉపద్వీపే ఽతిష్ఠత్ తమేవ పోతం వయమ్ ఆరుహ్య యాత్రామ్ అకుర్మ్మ|
12 తతః ప్రథమతః సురాకూసనగరమ్ ఉపస్థాయ తత్ర త్రీణి దినాని స్థితవన్తః|
13 తస్మాద్ ఆవృత్య రీగియనగరమ్ ఉపస్థితాః దినైకస్మాత్ పరం దక్షిణవయౌ సానుకూల్యే సతి పరస్మిన్ దివసే పతియలీనగరమ్ ఉపాతిష్ఠామ|
14 తతోఽస్మాసు తత్రత్యం భ్రాతృగణం ప్రాప్తేషు తే స్వైః సార్ద్ధమ్ అస్మాన్ సప్త దినాని స్థాపయితుమ్ అయతన్త, ఇత్థం వయం రోమానగరమ్ ప్రత్యగచ్ఛామ|
15 తస్మాత్ తత్రత్యాః భ్రాతరోఽస్మాకమ్ ఆగమనవార్త్తాం శ్రుత్వా ఆప్పియఫరం త్రిష్టావర్ణీఞ్చ యావద్ అగ్రేసరాః సన్తోస్మాన్ సాక్షాత్ కర్త్తుమ్ ఆగమన్; తేషాం దర్శనాత్ పౌల ఈశ్వరం ధన్యం వదన్ ఆశ్వాసమ్ ఆప్తవాన్|
16 అస్మాసు రోమానగరం గతేషు శతసేనాపతిః సర్వ్వాన్ బన్దీన్ ప్రధానసేనాపతేః సమీపే సమార్పయత్ కిన్తు పౌలాయ స్వరక్షకపదాతినా సహ పృథగ్ వస్తుమ్ అనుమతిం దత్తవాన్|
17 దినత్రయాత్ పరం పౌలస్తద్దేశస్థాన్ ప్రధానయిహూదిన ఆహూతవాన్ తతస్తేషు సముపస్థితేషు స కథితవాన్, హే భ్రాతృగణ నిజలోకానాం పూర్వ్వపురుషాణాం వా రీతే ర్విపరీతం కిఞ్చన కర్మ్మాహం నాకరవం తథాపి యిరూశాలమనివాసినో లోకా మాం బన్దిం కృత్వా రోమిలోకానాం హస్తేషు సమర్పితవన్తః|
18 రోమిలోకా విచార్య్య మమ ప్రాణహననార్హం కిమపి కారణం న ప్రాప్య మాం మోచయితుమ్ ఐచ్ఛన్;
19 కిన్తు యిహూదిలోకానామ్ ఆపత్త్యా మయా కైసరరాజస్య సమీపే విచారస్య ప్రార్థనా కర్త్తవ్యా జాతా నోచేత్ నిజదేశీయలోకాన్ ప్రతి మమ కోప్యభియోగో నాస్తి|
20 ఏతత్కారణాద్ అహం యుష్మాన్ ద్రష్టుం సంలపితుఞ్చాహూయమ్ ఇస్రాయేల్వశీయానాం ప్రత్యాశాహేతోహమ్ ఏతేన శుఙ్ఖలేన బద్ధోఽభవమ్|
21 తదా తే తమ్ అవాదిషుః, యిహూదీయదేశాద్ వయం త్వామధి కిమపి పత్రం న ప్రాప్తా యే భ్రాతరః సమాయాతాస్తేషాం కోపి తవ కామపి వార్త్తాం నావదత్ అభద్రమపి నాకథయచ్చ|
22 తవ మతం కిమితి వయం త్వత్తః శ్రోతుమిచ్ఛామః| యద్ ఇదం నవీనం మతముత్థితం తత్ సర్వ్వత్ర సర్వ్వేషాం నికటే నిన్దితం జాతమ ఇతి వయం జానీమః|
ప్రేరితాః 28 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

เปฺรริตา: 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

2 อสภฺยโลกา ยเถษฺฏมฺ อนุกมฺปำ กฺฤตฺวา วรฺตฺตมานวฺฤษฺเฏ: ศีตาจฺจ วหฺนึ ปฺรชฺชฺวาลฺยาสฺมากมฺ อาติถฺยมฺ อกุรฺวฺวนฺฯ
3 กินฺตุ เปาล อินฺธนานิ สํคฺฤหฺย ยทา ตสฺมินฺ อเคฺรา นิรกฺษิปตฺ, ตทา วเหฺน: ปฺรตาปาตฺ เอก: กฺฤษฺณสรฺโป นิรฺคตฺย ตสฺย หเสฺต ทฺรษฺฏวานฺฯ
4 เต'สภฺยโลกาสฺตสฺย หเสฺต สรฺปมฺ อวลมฺพมานํ ทฺฤษฺฏฺวา ปรสฺปรมฺ อุกฺตวนฺต เอษ ชโน'วศฺยํ นรหา ภวิษฺยติ, ยโต ยทฺยปิ ชลเธ รกฺษำ ปฺราปฺตวานฺ ตถาปิ ปฺรติผลทายก เอนํ ชีวิตุํ น ททาติฯ
5 กินฺตุ ส หสฺตํ วิธุนฺวนฺ ตํ สรฺปมฺ อคฺนิมเธฺย นิกฺษิปฺย กามปิ ปีฑำ นาปฺตวานฺฯ
6 ตโต วิษชฺวาลยา เอตสฺย ศรีรํ สฺผีตํ ภวิษฺยติ ยทฺวา หฐาทยํ ปฺราณานฺ ตฺยกฺษฺยตีติ นิศฺจิตฺย โลกา พหุกฺษณานิ ยาวตฺ ตทฺ ทฺรษฺฏุํ สฺถิตวนฺต: กินฺตุ ตสฺย กสฺยาศฺจิทฺ วิปโท'ฆฏนาตฺ เต ตทฺวิปรีตํ วิชฺญาย ภาษิตวนฺต เอษ กศฺจิทฺ เทโว ภเวตฺฯ
7 ปุพฺลิยนามา ชน เอกสฺตโสฺยปทฺวีปสฺยาธิปติราสีตฺ ตตฺร ตสฺย ภูมฺยาทิ จ สฺถิตํฯ ส ชโน'สฺมานฺ นิชคฺฤหํ นีตฺวา เสาชนฺยํ ปฺรกาศฺย ทินตฺรยํ ยาวทฺ อสฺมากํ อาติถฺยมฺ อกโรตฺฯ
8 ตทา ตสฺย ปุพฺลิยสฺย ปิตา ชฺวราติสาเรณ ปีฑฺยมาน: สนฺ ศยฺยายามฺ อาสีตฺ; ตต: เปาลสฺตสฺย สมีปํ คตฺวา ปฺรารฺถนำ กฺฤตฺวา ตสฺย คาเตฺร หสฺตํ สมรฺปฺย ตํ สฺวสฺถํ กฺฤตวานฺฯ
9 อิตฺถํ ภูเต ตทฺวีปนิวาสิน อิตเรปิ โรคิโลกา อาคตฺย นิรามยา อภวนฺฯ
10 ตสฺมาตฺเต'สฺมากมฺ อตีว สตฺการํ กฺฤตวนฺต:, วิเศษต: ปฺรสฺถานสมเย ปฺรโยชนียานิ นานทฺรวฺยาณิ ทตฺตวนฺต:ฯ
11 อิตฺถํ ตตฺร ตฺริษุ มาเสษุ คเตษุ ยสฺย จิหฺนํ ทิยสฺกูรี ตาทฺฤศ เอก: สิกนฺทรียนครสฺย โปต: ศีตกาลํ ยาปยนฺ ตสฺมินฺ อุปทฺวีเป 'ติษฺฐตฺ ตเมว โปตํ วยมฺ อารุหฺย ยาตฺรามฺ อกุรฺมฺมฯ
12 ตต: ปฺรถมต: สุรากูสนครมฺ อุปสฺถาย ตตฺร ตฺรีณิ ทินานิ สฺถิตวนฺต:ฯ
13 ตสฺมาทฺ อาวฺฤตฺย รีคิยนครมฺ อุปสฺถิตา: ทิไนกสฺมาตฺ ปรํ ทกฺษิณวเยา สานุกูเลฺย สติ ปรสฺมินฺ ทิวเส ปติยลีนครมฺ อุปาติษฺฐามฯ
14 ตโต'สฺมาสุ ตตฺรตฺยํ ภฺราตฺฤคณํ ปฺราปฺเตษุ เต ไสฺว: สารฺทฺธมฺ อสฺมานฺ สปฺต ทินานิ สฺถาปยิตุมฺ อยตนฺต, อิตฺถํ วยํ โรมานครมฺ ปฺรตฺยคจฺฉามฯ
15 ตสฺมาตฺ ตตฺรตฺยา: ภฺราตโร'สฺมากมฺ อาคมนวารฺตฺตำ ศฺรุตฺวา อาปฺปิยผรํ ตฺริษฺฏาวรฺณีญฺจ ยาวทฺ อเคฺรสรา: สนฺโตสฺมานฺ สากฺษาตฺ กรฺตฺตุมฺ อาคมนฺ; เตษำ ทรฺศนาตฺ เปาล อีศฺวรํ ธนฺยํ วทนฺ อาศฺวาสมฺ อาปฺตวานฺฯ
16 อสฺมาสุ โรมานครํ คเตษุ ศตเสนาปติ: สรฺวฺวานฺ พนฺทีนฺ ปฺรธานเสนาปเต: สมีเป สมารฺปยตฺ กินฺตุ เปาลาย สฺวรกฺษกปทาตินา สห ปฺฤถคฺ วสฺตุมฺ อนุมตึ ทตฺตวานฺฯ
17 ทินตฺรยาตฺ ปรํ เปาลสฺตทฺเทศสฺถานฺ ปฺรธานยิหูทิน อาหูตวานฺ ตตเสฺตษุ สมุปสฺถิเตษุ ส กถิตวานฺ, เห ภฺราตฺฤคณ นิชโลกานำ ปูรฺวฺวปุรุษาณำ วา รีเต รฺวิปรีตํ กิญฺจน กรฺมฺมาหํ นากรวํ ตถาปิ ยิรูศาลมนิวาสิโน โลกา มำ พนฺทึ กฺฤตฺวา โรมิโลกานำ หเสฺตษุ สมรฺปิตวนฺต:ฯ
18 โรมิโลกา วิจารฺยฺย มม ปฺราณหนนารฺหํ กิมปิ การณํ น ปฺราปฺย มำ โมจยิตุมฺ ไอจฺฉนฺ;
19 กินฺตุ ยิหูทิโลกานามฺ อาปตฺตฺยา มยา ไกสรราชสฺย สมีเป วิจารสฺย ปฺรารฺถนา กรฺตฺตวฺยา ชาตา โนเจตฺ นิชเทศียโลกานฺ ปฺรติ มม โกปฺยภิโยโค นาสฺติฯ
20 เอตตฺการณาทฺ อหํ ยุษฺมานฺ ทฺรษฺฏุํ สํลปิตุญฺจาหูยมฺ อิสฺราเยลฺวศียานำ ปฺรตฺยาศาเหโตหมฺ เอเตน ศุงฺขเลน พทฺโธ'ภวมฺฯ
21 ตทา เต ตมฺ อวาทิษุ:, ยิหูทียเทศาทฺ วยํ ตฺวามธิ กิมปิ ปตฺรํ น ปฺราปฺตา เย ภฺราตร: สมายาตาเสฺตษำ โกปิ ตว กามปิ วารฺตฺตำ นาวทตฺ อภทฺรมปิ นากถยจฺจฯ
22 ตว มตํ กิมิติ วยํ ตฺวตฺต: โศฺรตุมิจฺฉาม:ฯ ยทฺ อิทํ นวีนํ มตมุตฺถิตํ ตตฺ สรฺวฺวตฺร สรฺเวฺวษำ นิกเฏ นินฺทิตํ ชาตม อิติ วยํ ชานีม:ฯ
เปฺรริตา: 28 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

པྲེརིཏཱཿ 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

2 ཨསབྷྱལོཀཱ ཡཐེཥྚམ྄ ཨནུཀམྤཱཾ ཀྲྀཏྭཱ ཝརྟྟམཱནཝྲྀཥྚེཿ ཤཱིཏཱཙྩ ཝཧྣིཾ པྲཛྫྭཱལྱཱསྨཱཀམ྄ ཨཱཏིཐྱམ྄ ཨཀུཪྻྭན྄།
3 ཀིནྟུ པཽལ ཨིནྡྷནཱནི སཾགྲྀཧྱ ཡདཱ ཏསྨིན྄ ཨགྲཽ ནིརཀྵིཔཏ྄, ཏདཱ ཝཧྣེཿ པྲཏཱཔཱཏ྄ ཨེཀཿ ཀྲྀཥྞསརྤོ ནིརྒཏྱ ཏསྱ ཧསྟེ དྲཥྚཝཱན྄།
4 ཏེ྅སབྷྱལོཀཱསྟསྱ ཧསྟེ སརྤམ྄ ཨཝལམྦམཱནཾ དྲྀཥྚྭཱ པརསྤརམ྄ ཨུཀྟཝནྟ ཨེཥ ཛནོ྅ཝཤྱཾ ནརཧཱ བྷཝིཥྱཏི, ཡཏོ ཡདྱཔི ཛལདྷེ རཀྵཱཾ པྲཱཔྟཝཱན྄ ཏཐཱཔི པྲཏིཕལདཱཡཀ ཨེནཾ ཛཱིཝིཏུཾ ན དདཱཏི།
5 ཀིནྟུ ས ཧསྟཾ ཝིདྷུནྭན྄ ཏཾ སརྤམ྄ ཨགྣིམདྷྱེ ནིཀྵིཔྱ ཀཱམཔི པཱིཌཱཾ ནཱཔྟཝཱན྄།
6 ཏཏོ ཝིཥཛྭཱལཡཱ ཨེཏསྱ ཤརཱིརཾ སྥཱིཏཾ བྷཝིཥྱཏི ཡདྭཱ ཧཋཱདཡཾ པྲཱཎཱན྄ ཏྱཀྵྱཏཱིཏི ནིཤྩིཏྱ ལོཀཱ བཧུཀྵཎཱནི ཡཱཝཏ྄ ཏད྄ དྲཥྚུཾ སྠིཏཝནྟཿ ཀིནྟུ ཏསྱ ཀསྱཱཤྩིད྄ ཝིཔདོ྅གྷཊནཱཏ྄ ཏེ ཏདྭིཔརཱིཏཾ ཝིཛྙཱཡ བྷཱཥིཏཝནྟ ཨེཥ ཀཤྩིད྄ དེཝོ བྷཝེཏ྄།
7 པུབླིཡནཱམཱ ཛན ཨེཀསྟསྱོཔདྭཱིཔསྱཱདྷིཔཏིརཱསཱིཏ྄ ཏཏྲ ཏསྱ བྷཱུམྱཱདི ཙ སྠིཏཾ། ས ཛནོ྅སྨཱན྄ ནིཛགྲྀཧཾ ནཱིཏྭཱ སཽཛནྱཾ པྲཀཱཤྱ དིནཏྲཡཾ ཡཱཝད྄ ཨསྨཱཀཾ ཨཱཏིཐྱམ྄ ཨཀརོཏ྄།
8 ཏདཱ ཏསྱ པུབླིཡསྱ པིཏཱ ཛྭརཱཏིསཱརེཎ པཱིཌྱམཱནཿ སན྄ ཤཡྻཱཡཱམ྄ ཨཱསཱིཏ྄; ཏཏཿ པཽལསྟསྱ སམཱིཔཾ གཏྭཱ པྲཱརྠནཱཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏསྱ གཱཏྲེ ཧསྟཾ སམརྤྱ ཏཾ སྭསྠཾ ཀྲྀཏཝཱན྄།
9 ཨིཏྠཾ བྷཱུཏེ ཏདྭཱིཔནིཝཱསིན ཨིཏརེཔི རོགིལོཀཱ ཨཱགཏྱ ནིརཱམཡཱ ཨབྷཝན྄།
10 ཏསྨཱཏྟེ྅སྨཱཀམ྄ ཨཏཱིཝ སཏྐཱརཾ ཀྲྀཏཝནྟཿ, ཝིཤེཥཏཿ པྲསྠཱནསམཡེ པྲཡོཛནཱིཡཱནི ནཱནདྲཝྱཱཎི དཏྟཝནྟཿ།
11 ཨིཏྠཾ ཏཏྲ ཏྲིཥུ མཱསེཥུ གཏེཥུ ཡསྱ ཙིཧྣཾ དིཡསྐཱུརཱི ཏཱདྲྀཤ ཨེཀཿ སིཀནྡརཱིཡནགརསྱ པོཏཿ ཤཱིཏཀཱལཾ ཡཱཔཡན྄ ཏསྨིན྄ ཨུཔདྭཱིཔེ ྅ཏིཥྛཏ྄ ཏམེཝ པོཏཾ ཝཡམ྄ ཨཱརུཧྱ ཡཱཏྲཱམ྄ ཨཀུརྨྨ།
12 ཏཏཿ པྲཐམཏཿ སུརཱཀཱུསནགརམ྄ ཨུཔསྠཱཡ ཏཏྲ ཏྲཱིཎི དིནཱནི སྠིཏཝནྟཿ།
13 ཏསྨཱད྄ ཨཱཝྲྀཏྱ རཱིགིཡནགརམ྄ ཨུཔསྠིཏཱཿ དིནཻཀསྨཱཏ྄ པརཾ དཀྵིཎཝཡཽ སཱནུཀཱུལྱེ སཏི པརསྨིན྄ དིཝསེ པཏིཡལཱིནགརམ྄ ཨུཔཱཏིཥྛཱམ།
14 ཏཏོ྅སྨཱསུ ཏཏྲཏྱཾ བྷྲཱཏྲྀགཎཾ པྲཱཔྟེཥུ ཏེ སྭཻཿ སཱརྡྡྷམ྄ ཨསྨཱན྄ སཔྟ དིནཱནི སྠཱཔཡིཏུམ྄ ཨཡཏནྟ, ཨིཏྠཾ ཝཡཾ རོམཱནགརམ྄ པྲཏྱགཙྪཱམ།
15 ཏསྨཱཏ྄ ཏཏྲཏྱཱཿ བྷྲཱཏརོ྅སྨཱཀམ྄ ཨཱགམནཝཱརྟྟཱཾ ཤྲུཏྭཱ ཨཱཔྤིཡཕརཾ ཏྲིཥྚཱཝརྞཱིཉྩ ཡཱཝད྄ ཨགྲེསརཱཿ སནྟོསྨཱན྄ སཱཀྵཱཏ྄ ཀརྟྟུམ྄ ཨཱགམན྄; ཏེཥཱཾ དརྴནཱཏ྄ པཽལ ཨཱིཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདན྄ ཨཱཤྭཱསམ྄ ཨཱཔྟཝཱན྄།
16 ཨསྨཱསུ རོམཱནགརཾ གཏེཥུ ཤཏསེནཱཔཏིཿ སཪྻྭཱན྄ བནྡཱིན྄ པྲདྷཱནསེནཱཔཏེཿ སམཱིཔེ སམཱརྤཡཏ྄ ཀིནྟུ པཽལཱཡ སྭརཀྵཀཔདཱཏིནཱ སཧ པྲྀཐག྄ ཝསྟུམ྄ ཨནུམཏིཾ དཏྟཝཱན྄།
17 དིནཏྲཡཱཏ྄ པརཾ པཽལསྟདྡེཤསྠཱན྄ པྲདྷཱནཡིཧཱུདིན ཨཱཧཱུཏཝཱན྄ ཏཏསྟེཥུ སམུཔསྠིཏེཥུ ས ཀཐིཏཝཱན྄, ཧེ བྷྲཱཏྲྀགཎ ནིཛལོཀཱནཱཾ པཱུཪྻྭཔུརུཥཱཎཱཾ ཝཱ རཱིཏེ ཪྻིཔརཱིཏཾ ཀིཉྩན ཀརྨྨཱཧཾ ནཱཀརཝཾ ཏཐཱཔི ཡིརཱུཤཱལམནིཝཱསིནོ ལོཀཱ མཱཾ བནྡིཾ ཀྲྀཏྭཱ རོམིལོཀཱནཱཾ ཧསྟེཥུ སམརྤིཏཝནྟཿ།
18 རོམིལོཀཱ ཝིཙཱཪྻྱ མམ པྲཱཎཧནནཱརྷཾ ཀིམཔི ཀཱརཎཾ ན པྲཱཔྱ མཱཾ མོཙཡིཏུམ྄ ཨཻཙྪན྄;
19 ཀིནྟུ ཡིཧཱུདིལོཀཱནཱམ྄ ཨཱཔཏྟྱཱ མཡཱ ཀཻསརརཱཛསྱ སམཱིཔེ ཝིཙཱརསྱ པྲཱརྠནཱ ཀརྟྟཝྱཱ ཛཱཏཱ ནོཙེཏ྄ ནིཛདེཤཱིཡལོཀཱན྄ པྲཏི མམ ཀོཔྱབྷིཡོགོ ནཱསྟི།
20 ཨེཏཏྐཱརཎཱད྄ ཨཧཾ ཡུཥྨཱན྄ དྲཥྚུཾ སཾལཔིཏུཉྩཱཧཱུཡམ྄ ཨིསྲཱཡེལྭཤཱིཡཱནཱཾ པྲཏྱཱཤཱཧེཏོཧམ྄ ཨེཏེན ཤུངྑལེན བདྡྷོ྅བྷཝམ྄།
21 ཏདཱ ཏེ ཏམ྄ ཨཝཱདིཥུཿ, ཡིཧཱུདཱིཡདེཤཱད྄ ཝཡཾ ཏྭཱམདྷི ཀིམཔི པཏྲཾ ན པྲཱཔྟཱ ཡེ བྷྲཱཏརཿ སམཱཡཱཏཱསྟེཥཱཾ ཀོཔི ཏཝ ཀཱམཔི ཝཱརྟྟཱཾ ནཱཝདཏ྄ ཨབྷདྲམཔི ནཱཀཐཡཙྩ།
22 ཏཝ མཏཾ ཀིམིཏི ཝཡཾ ཏྭཏྟཿ ཤྲོཏུམིཙྪཱམཿ། ཡད྄ ཨིདཾ ནཝཱིནཾ མཏམུཏྠིཏཾ ཏཏ྄ སཪྻྭཏྲ སཪྻྭེཥཱཾ ནིཀཊེ ནིནྡིཏཾ ཛཱཏམ ཨིཏི ཝཡཾ ཛཱནཱིམཿ།
པྲེརིཏཱཿ 28 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

پْریرِتاح 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

2 اَسَبھْیَلوکا یَتھیشْٹَمْ اَنُکَمْپاں کرِتْوا وَرْتَّمانَورِشْٹیح شِیتاچَّ وَہْنِں پْرَجّوالْیاسْماکَمْ آتِتھْیَمْ اَکُرْوَّنْ۔
3 کِنْتُ پَولَ اِنْدھَنانِ سَںگرِہْیَ یَدا تَسْمِنْ اَگْرَو نِرَکْشِپَتْ، تَدا وَہْنیح پْرَتاپاتْ ایکَح کرِشْنَسَرْپو نِرْگَتْیَ تَسْیَ ہَسْتے دْرَشْٹَوانْ۔
4 تےسَبھْیَلوکاسْتَسْیَ ہَسْتے سَرْپَمْ اَوَلَمْبَمانَں درِشْٹْوا پَرَسْپَرَمْ اُکْتَوَنْتَ ایشَ جَنووَشْیَں نَرَہا بھَوِشْیَتِ، یَتو یَدْیَپِ جَلَدھے رَکْشاں پْراپْتَوانْ تَتھاپِ پْرَتِپھَلَدایَکَ اینَں جِیوِتُں نَ دَداتِ۔
5 کِنْتُ سَ ہَسْتَں وِدھُنْوَنْ تَں سَرْپَمْ اَگْنِمَدھْیے نِکْشِپْیَ کامَپِ پِیڈاں ناپْتَوانْ۔
6 تَتو وِشَجْوالَیا ایتَسْیَ شَرِیرَں سْپھِیتَں بھَوِشْیَتِ یَدْوا ہَٹھادَیَں پْرانانْ تْیَکْشْیَتِیتِ نِشْچِتْیَ لوکا بَہُکْشَنانِ یاوَتْ تَدْ دْرَشْٹُں سْتھِتَوَنْتَح کِنْتُ تَسْیَ کَسْیاشْچِدْ وِپَدوگھَٹَناتْ تے تَدْوِپَرِیتَں وِجْنایَ بھاشِتَوَنْتَ ایشَ کَشْچِدْ دیوو بھَویتْ۔
7 پُبْلِیَناما جَنَ ایکَسْتَسْیوپَدْوِیپَسْیادھِپَتِراسِیتْ تَتْرَ تَسْیَ بھُومْیادِ چَ سْتھِتَں۔ سَ جَنوسْمانْ نِجَگرِہَں نِیتْوا سَوجَنْیَں پْرَکاشْیَ دِنَتْرَیَں یاوَدْ اَسْماکَں آتِتھْیَمْ اَکَروتْ۔
8 تَدا تَسْیَ پُبْلِیَسْیَ پِتا جْوَراتِسارینَ پِیڈْیَمانَح سَنْ شَیّایامْ آسِیتْ؛ تَتَح پَولَسْتَسْیَ سَمِیپَں گَتْوا پْرارْتھَناں کرِتْوا تَسْیَ گاتْرے ہَسْتَں سَمَرْپْیَ تَں سْوَسْتھَں کرِتَوانْ۔
9 اِتّھَں بھُوتے تَدْوِیپَنِواسِنَ اِتَریپِ روگِلوکا آگَتْیَ نِرامَیا اَبھَوَنْ۔
10 تَسْماتّےسْماکَمْ اَتِیوَ سَتْکارَں کرِتَوَنْتَح، وِشیشَتَح پْرَسْتھانَسَمَیے پْرَیوجَنِییانِ نانَدْرَوْیانِ دَتَّوَنْتَح۔
11 اِتّھَں تَتْرَ تْرِشُ ماسیشُ گَتیشُ یَسْیَ چِہْنَں دِیَسْکُورِی تادرِشَ ایکَح سِکَنْدَرِییَنَگَرَسْیَ پوتَح شِیتَکالَں یاپَیَنْ تَسْمِنْ اُپَدْوِیپے تِشْٹھَتْ تَمیوَ پوتَں وَیَمْ آرُہْیَ یاتْرامْ اَکُرْمَّ۔
12 تَتَح پْرَتھَمَتَح سُراکُوسَنَگَرَمْ اُپَسْتھایَ تَتْرَ تْرِینِ دِنانِ سْتھِتَوَنْتَح۔
13 تَسْمادْ آورِتْیَ رِیگِیَنَگَرَمْ اُپَسْتھِتاح دِنَیکَسْماتْ پَرَں دَکْشِنَوَیَو سانُکُولْیے سَتِ پَرَسْمِنْ دِوَسے پَتِیَلِینَگَرَمْ اُپاتِشْٹھامَ۔
14 تَتوسْماسُ تَتْرَتْیَں بھْراترِگَنَں پْراپْتیشُ تے سْوَیح سارْدّھَمْ اَسْمانْ سَپْتَ دِنانِ سْتھاپَیِتُمْ اَیَتَنْتَ، اِتّھَں وَیَں رومانَگَرَمْ پْرَتْیَگَچّھامَ۔
15 تَسْماتْ تَتْرَتْیاح بھْراتَروسْماکَمْ آگَمَنَوارْتّاں شْرُتْوا آپِّیَپھَرَں تْرِشْٹاوَرْنِینْچَ یاوَدْ اَگْریسَراح سَنْتوسْمانْ ساکْشاتْ کَرْتُّمْ آگَمَنْ؛ تیشاں دَرْشَناتْ پَولَ اِیشْوَرَں دھَنْیَں وَدَنْ آشْواسَمْ آپْتَوانْ۔
16 اَسْماسُ رومانَگَرَں گَتیشُ شَتَسیناپَتِح سَرْوّانْ بَنْدِینْ پْرَدھانَسیناپَتیح سَمِیپے سَمارْپَیَتْ کِنْتُ پَولایَ سْوَرَکْشَکَپَداتِنا سَہَ پرِتھَگْ وَسْتُمْ اَنُمَتِں دَتَّوانْ۔
17 دِنَتْرَیاتْ پَرَں پَولَسْتَدّیشَسْتھانْ پْرَدھانَیِہُودِنَ آہُوتَوانْ تَتَسْتیشُ سَمُپَسْتھِتیشُ سَ کَتھِتَوانْ، ہے بھْراترِگَنَ نِجَلوکاناں پُورْوَّپُرُشاناں وا رِیتے رْوِپَرِیتَں کِنْچَنَ کَرْمّاہَں ناکَرَوَں تَتھاپِ یِرُوشالَمَنِواسِنو لوکا ماں بَنْدِں کرِتْوا رومِلوکاناں ہَسْتیشُ سَمَرْپِتَوَنْتَح۔
18 رومِلوکا وِچارْیَّ مَمَ پْرانَہَنَنارْہَں کِمَپِ کارَنَں نَ پْراپْیَ ماں موچَیِتُمْ اَیچّھَنْ؛
19 کِنْتُ یِہُودِلوکانامْ آپَتّیا مَیا کَیسَرَراجَسْیَ سَمِیپے وِچارَسْیَ پْرارْتھَنا کَرْتَّوْیا جاتا نوچیتْ نِجَدیشِییَلوکانْ پْرَتِ مَمَ کوپْیَبھِیوگو ناسْتِ۔
20 ایتَتْکارَنادْ اَہَں یُشْمانْ دْرَشْٹُں سَںلَپِتُنْچاہُویَمْ اِسْراییلْوَشِییاناں پْرَتْیاشاہیتوہَمْ ایتینَ شُنْکھَلینَ بَدّھوبھَوَمْ۔
21 تَدا تے تَمْ اَوادِشُح، یِہُودِییَدیشادْ وَیَں تْوامَدھِ کِمَپِ پَتْرَں نَ پْراپْتا یے بھْراتَرَح سَمایاتاسْتیشاں کوپِ تَوَ کامَپِ وارْتّاں ناوَدَتْ اَبھَدْرَمَپِ ناکَتھَیَچَّ۔
22 تَوَ مَتَں کِمِتِ وَیَں تْوَتَّح شْروتُمِچّھامَح۔ یَدْ اِدَں نَوِینَں مَتَمُتّھِتَں تَتْ سَرْوَّتْرَ سَرْوّیشاں نِکَٹے نِنْدِتَں جاتَمَ اِتِ وَیَں جانِیمَح۔
پْریرِتاح 28 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

preritaa.h 28:2-22 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)

2 asabhyalokaa yathe.s.tam anukampaa.m k.rtvaa varttamaanav.r.s.te.h "siitaacca vahni.m prajjvaalyaasmaakam aatithyam akurvvan|
3 kintu paula indhanaani sa.mg.rhya yadaa tasmin agrau nirak.sipat, tadaa vahne.h prataapaat eka.h k.r.s.nasarpo nirgatya tasya haste dra.s.tavaan|
4 te.asabhyalokaastasya haste sarpam avalambamaana.m d.r.s.tvaa parasparam uktavanta e.sa jano.ava"sya.m narahaa bhavi.syati, yato yadyapi jaladhe rak.saa.m praaptavaan tathaapi pratiphaladaayaka ena.m jiivitu.m na dadaati|
5 kintu sa hasta.m vidhunvan ta.m sarpam agnimadhye nik.sipya kaamapi pii.daa.m naaptavaan|
6 tato vi.sajvaalayaa etasya "sariira.m sphiita.m bhavi.syati yadvaa ha.thaadaya.m praa.naan tyak.syatiiti ni"scitya lokaa bahuk.sa.naani yaavat tad dra.s.tu.m sthitavanta.h kintu tasya kasyaa"scid vipado.agha.tanaat te tadvipariita.m vij naaya bhaa.sitavanta e.sa ka"scid devo bhavet|
7 publiyanaamaa jana ekastasyopadviipasyaadhipatiraasiit tatra tasya bhuumyaadi ca sthita.m| sa jano.asmaan nijag.rha.m niitvaa saujanya.m prakaa"sya dinatraya.m yaavad asmaaka.m aatithyam akarot|
8 tadaa tasya publiyasya pitaa jvaraatisaare.na pii.dyamaana.h san "sayyaayaam aasiit; tata.h paulastasya samiipa.m gatvaa praarthanaa.m k.rtvaa tasya gaatre hasta.m samarpya ta.m svastha.m k.rtavaan|
9 ittha.m bhuute tadviipanivaasina itarepi rogilokaa aagatya niraamayaa abhavan|
10 tasmaatte.asmaakam atiiva satkaara.m k.rtavanta.h, vi"se.sata.h prasthaanasamaye prayojaniiyaani naanadravyaa.ni dattavanta.h|
11 ittha.m tatra tri.su maase.su gate.su yasya cihna.m diyaskuurii taad.r"sa eka.h sikandariiyanagarasya pota.h "siitakaala.m yaapayan tasmin upadviipe .ati.s.that tameva pota.m vayam aaruhya yaatraam akurmma|
12 tata.h prathamata.h suraakuusanagaram upasthaaya tatra trii.ni dinaani sthitavanta.h|
13 tasmaad aav.rtya riigiyanagaram upasthitaa.h dinaikasmaat para.m dak.si.navayau saanukuulye sati parasmin divase patiyaliinagaram upaati.s.thaama|
14 tato.asmaasu tatratya.m bhraat.rga.na.m praapte.su te svai.h saarddham asmaan sapta dinaani sthaapayitum ayatanta, ittha.m vaya.m romaanagaram pratyagacchaama|
15 tasmaat tatratyaa.h bhraataro.asmaakam aagamanavaarttaa.m "srutvaa aappiyaphara.m tri.s.taavar.nii nca yaavad agresaraa.h santosmaan saak.saat karttum aagaman; te.saa.m dar"sanaat paula ii"svara.m dhanya.m vadan aa"svaasam aaptavaan|
16 asmaasu romaanagara.m gate.su "satasenaapati.h sarvvaan bandiin pradhaanasenaapate.h samiipe samaarpayat kintu paulaaya svarak.sakapadaatinaa saha p.rthag vastum anumati.m dattavaan|
17 dinatrayaat para.m paulastadde"sasthaan pradhaanayihuudina aahuutavaan tataste.su samupasthite.su sa kathitavaan, he bhraat.rga.na nijalokaanaa.m puurvvapuru.saa.naa.m vaa riite rvipariita.m ki ncana karmmaaha.m naakarava.m tathaapi yiruu"saalamanivaasino lokaa maa.m bandi.m k.rtvaa romilokaanaa.m haste.su samarpitavanta.h|
18 romilokaa vicaaryya mama praa.nahananaarha.m kimapi kaara.na.m na praapya maa.m mocayitum aicchan;
19 kintu yihuudilokaanaam aapattyaa mayaa kaisararaajasya samiipe vicaarasya praarthanaa karttavyaa jaataa nocet nijade"siiyalokaan prati mama kopyabhiyogo naasti|
20 etatkaara.naad aha.m yu.smaan dra.s.tu.m sa.mlapitu ncaahuuyam israayelva"siiyaanaa.m pratyaa"saahetoham etena "su"nkhalena baddho.abhavam|
21 tadaa te tam avaadi.su.h, yihuudiiyade"saad vaya.m tvaamadhi kimapi patra.m na praaptaa ye bhraatara.h samaayaataaste.saa.m kopi tava kaamapi vaarttaa.m naavadat abhadramapi naakathayacca|
22 tava mata.m kimiti vaya.m tvatta.h "srotumicchaama.h| yad ida.m naviina.m matamutthita.m tat sarvvatra sarvve.saa.m nika.te nindita.m jaatama iti vaya.m jaaniima.h|
preritaa.h 28 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)