Text copied!
Bibles in German

PREDIGER 5:18 in German

Help us?

PREDIGER 5:18 in Luther Bibel 1912

18 So sehe ich nun das für gut an, daß es fein sei, wenn man ißt und trinkt und gutes Muts ist in aller Arbeit, die einer tut unter der Sonne sein Leben lang, das Gott ihm gibt; denn das ist sein Teil.
PREDIGER 5 in Luther Bibel 1912

Prediger 5:18 in Die Schlachter-Bibel 1951

18 (05-17) Siehe, was ich für gut und für schön ansehe, ist das, daß einer esse und trinke und Gutes genieße bei all seiner Arbeit, womit er sich abmüht unter der Sonne alle Tage seines Lebens, welche Gott ihm gibt; denn das ist sein Teil.
Prediger 5 in Die Schlachter-Bibel 1951

PREDIGER 5:18 in Darby Unrevidierte Elberfelder

18 Siehe, was ich als gut, was ich als schön ersehen habe: daß einer esse und trinke und Gutes sehe bei all seiner Mühe, womit er sich abmüht unter der Sonne, die Zahl seiner Lebenstage, die Gott ihm gegeben hat; denn das ist sein Teil.
PREDIGER 5 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Prediger 5:18 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

18 Auch wenn Gott irgend einem Menschen Reichtum und Schätze verliehen und in stand gesetzt hat, davon zu genießen und sein Teil dahinzunehmen, und sich an seiner Arbeit zu erfreuen: das ist eine Gabe Gottes.
Prediger 5 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker