Text copied!
Bibles in German

PREDIGER 4:7-8 in German

Help us?

PREDIGER 4:7-8 in Luther Bibel 1912

7 Ich wandte mich um und sah die Eitelkeit unter der Sonne.
8 Es ist ein einzelner, und nicht selbander, und hat weder Kind noch Bruder; doch ist seines Arbeitens kein Ende, und seine Augen werden Reichtums nicht satt. Wem arbeite ich doch und breche meiner Seele ab? Das ist auch eitel und eine böse Mühe.
PREDIGER 4 in Luther Bibel 1912

Prediger 4:7-8 in Die Schlachter-Bibel 1951

7 Und wiederum sah ich Eitelkeit unter der Sonne:
8 Da steht einer ganz allein, hat weder Sohn noch Bruder, und doch ist seines Arbeitens kein Ende, und er sieht nie Reichtum genug und denkt nicht: Für wen mühe ich mich doch ab und enthalte meiner Seele das Beste vor? Auch das ist nichtig und eine leidige Plage.
Prediger 4 in Die Schlachter-Bibel 1951

PREDIGER 4:7-8 in Darby Unrevidierte Elberfelder

7 Und ich wandte mich und sah Eitelkeit unter der Sonne:
8 Da ist ein einzelner und kein zweiter, auch hat er weder Sohn noch Bruder, und all seiner Mühe ist kein Ende; gleichwohl werden seine Augen des Reichtums nicht satt: “Für wen mühe ich mich doch, und lasse meine Seele Mangel leiden am Guten?” Auch das ist Eitelkeit und ein übles Geschäft.
PREDIGER 4 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Prediger 4:7-8 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

7 Und wiederum sah ich Eitles unter der Sonne:
8 es steht einer allein da, ohne einen zweiten, auch hat er weder Sohn noch Bruder, und doch ist seiner Mühe kein Ende und seine Augen werden des Reichtums nicht satt. Aber für wen mühe ich mich denn und darbe mir Gutes ab? Auch das ist eitel und eine leidige Mühe!
Prediger 4 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker