Text copied!
Bibles in German

PREDIGER 2:2-3 in German

Help us?

PREDIGER 2:2-3 in Luther Bibel 1912

2 Ich sprach zum Lachen: Du bist toll! und zur Freude: Was machst du?
3 Da dachte ich in meinem Herzen, meinen Leib mit Wein zu pflegen, doch also, daß mein Herz mich mit Weisheit leitete, und zu ergreifen, was Torheit ist, bis ich lernte, was dem Menschen gut wäre, daß sie tun sollten, solange sie unter dem Himmel leben.
PREDIGER 2 in Luther Bibel 1912

Prediger 2:2-3 in Die Schlachter-Bibel 1951

2 Zum Lachen sprach ich: Du bist toll! Und zur Freude: Was tut diese da?
3 Ich gedachte in meinem Herzen, mein Fleisch an den Wein zu gewöhnen, doch so, daß mein Herz in Weisheit die Leitung behielte, und so die Torheit zu ergreifen, bis daß ich sähe, ob das gut sei, was die Menschenkinder ihr ganzes Leben lang unter dem Himmel tun.
Prediger 2 in Die Schlachter-Bibel 1951

PREDIGER 2:2-3 in Darby Unrevidierte Elberfelder

2 Zum Lachen sprach ich, es sei unsinnig; und zur Freude, was sie denn schaffe!
3 Ich beschloß in meinem Herzen, meinen Leib durch Wein zu pflegen, während mein Herz sich mit Weisheit benähme, und es mit der Torheit zu halten, bis ich sähe, was den Menschenkindern gut wäre, unter dem Himmel zu tun die Zahl ihrer Lebenstage.
PREDIGER 2 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Prediger 2:2-3 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

2 Zum Lachen sprach ich: es ist toll! und zur Freude: was schafft die?
3 Ich sann in meinem Herzen aus, meinen Leib mit Wein zu pflegen, während mein Herz weislich leiten würde, und mich an Thorheit zu halten, bis ich sehen würde, was den Menschen ersprießlich sei zu tun unter dem Himmel ihr Leben lang.
Prediger 2 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker