Text copied!
Bibles in Torres Strait Creole

Pas misnare wok 13:45-48 in Torres Strait Creole

Help us?

Pas misnare wok 13:45-48 in Baibol Tores Streit Yumplatok

45 Wen dem Zuwispipol ol i bin luk da bigmob pipol, dempla i bin prapa zeles. Dempla bin spik gense dem wod blo God wanem Pol i bin spik ane bin prapa daune em.
46 So Pol ane Banabas i bin spik prapa strong. Demtu bin spik, ‘Mitu sabe mitu mas pas spik dem wod blo God po yupla ol Zuwispipol. Bat yupla ol Zuwispipol no wande bilib diswan i tru. Yupla zaze yuplaselp dat yupla i nugud. So yupla nogo gad longlaip poeba wea eben. Wel orait. Mitu go go nau, go po dem pipol uda Nozuwispipol.
47 Diswan i wanem da BosLod i bin spik: “Ai bin meke yupla wase lait po dem pipol uda Nozuwispipol, po teke da gudniuz po ebriwan wea dis ert, so ebribodi i ken sabe God ken seibe dempla ebriwan.” ’
48 Wen ol dem Nozuwispipol i bin lisen dis tok ol bin prapa api. Dempla bin spik diskain, ‘Ei, dis wod blo God em prapa gud.’ Ebriwan uda God i bin suzem po longlaip poeba i bin bilib wea em.
Pas misnare wok 13 in Baibol Tores Streit Yumplatok