Text copied!
Bibles in Uighur

پادىشاھلار «1» 7:41-44 in Uighur

Help us?

پادىشاھلار «1» 7:41-44 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

41 ئىككى تۈۋرۈك، ئىككى تۈۋرۈكنىڭ ئۈستىدىكى ئاپقۇرسىمان ئىككى باش ۋە بۇ ئىككى باشنى يېپىپ تۇرىدىغان ئىككى تورنى ياسىتىپ پۈتتۈردى،
42 شۇ ئىككى تور ئۈستىگە قايچىلاشتۇرۇلغان تۆت يۈز ئانارنى ياساتتى. بىر توردا ئىككى قاتار ئانار بولۇپ، تۈۋرۈك ئۈستىدىكى؛ ئاپقۇرسىمان ئىككى باشنى يېپىپ تۇراتتى.
43 ئۇ ئون داس تەگلىكى ۋە داس تەگلىكىگە قويۇلىدىغان ئون «يۇيۇش دېسى»نى،
44 «مىس دېڭىز» ۋە ئۇنىڭ ئاستىدىكى ئون ئىككى مىس بۇقىنى ياساتقۇزدى،
پادىشاھلار «1» 7 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

Падишаһлар «1» 7:41-44 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

41 икки түврүк, икки түврүкниң үстидики апқурсиман икки баш вә бу икки башни йепип туридиған икки торни яситип пүттүрди,
42 шу икки тор үстигә қайчилаштурулған төрт йүз анарни ясатти. Бир торда икки қатар анар болуп, түврүк үстидики; апқурсиман икки башни йепип туратти.
43 У он дас тәглиги вә дас тәглигигә қоюлидиған он «жуюш деси»ни,
44 «мис деңиз» вә униң астидики он икки мис буқини ясатқузди,
Падишаһлар «1» 7 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

Padishahlar «1» 7:41-44 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

41 ikki tüwrük, ikki tüwrükning üstidiki apqursiman ikki bash we bu ikki bashni yépip turidighan ikki torni yasitip püttürdi,
42 shu ikki tor üstige qaychilashturulghan töt yüz anarni yasatti. Bir torda ikki qatar anar bolup, tüwrük üstidiki; apqursiman ikki bashni yépip turatti.
43 U on das tegliki we das teglikige qoyulidighan on «yuyush dési»ni,
44 «mis déngiz» we uning astidiki on ikki mis buqini yasatquzdi,
Padishahlar «1» 7 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

Padixaⱨlar «1» 7:41-44 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)

41 ikki tüwrük, ikki tüwrükning üstidiki apⱪursiman ikki bax wǝ bu ikki baxni yepip turidiƣan ikki torni yasitip püttürdi,
42 xu ikki tor üstigǝ ⱪayqilaxturulƣan tɵt yüz anarni yasatti. Bir torda ikki ⱪatar anar bolup, tüwrük üstidiki; apⱪursiman ikki baxni yepip turatti.
43 U on das tǝgliki wǝ das tǝglikigǝ ⱪoyulidiƣan on «yuyux desi»ni,
44 «mis dengiz» wǝ uning astidiki on ikki mis buⱪini yasatⱪuzdi,
Padixaⱨlar «1» 7 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)