19 Y che e Jesús: —Winicox, ¿tucꞌa tiempo tuaꞌ acay ixcꞌupseyan tama e Dios? Pues nox turoxto tama e onian bꞌijnusiaj. ¿Cobꞌa tiempo tuaꞌ inquetpa tacarox? ¿Cobꞌato tuaꞌ innumse nibꞌa tacarox? Taresic tara e sitz, che e Jesús.
20 Entonces utaresobꞌ e sitz y conda irna ut e Jesús umen e mabꞌambꞌan mein uyajcꞌu inteꞌ ataque e sitz y tamar era cucrema tut e rum y cay gorcha ixin tut e rum y cay ojmay uyar utiꞌ.
21 Entonces e Jesús uyubꞌi tuaꞌ utata e sitz y che: —¿Y tucꞌa día cay unumse ubꞌa cocha era? che e Jesús. Y utata e sitz che: —Cay tunor era conda chuchuto.
22 Y ayan ani conda e mabꞌambꞌan mein uyojres e sitz tama e cꞌajc o uyojres tama e jaꞌ tuaꞌ uchamse. Pues jay ayan lo que erer ache tuaꞌ atacrion, yajtan coit era y tacrenon, che e tatabꞌir.
23 Entonces ojron e Jesús y che: —Pues tut tin e war acꞌupseyan tamaren, tunor erer achena umener, che e Jesús.
24 Entonces aru e tatabꞌir taca inteꞌ nuxi nuc y che: —Incꞌupseyan tamaret, tacrenen tuaꞌ incꞌupseyan tamaret más, che e winic era taca inteꞌ nuxi nuc.
25 Y conda e Jesús uwira que war umorojse ubꞌobꞌ meyra gente tuyejtzꞌer cay utzacre e mabꞌambꞌan mein y che: —Ajmabꞌambꞌan meinet xeꞌ macar achiquin y xeꞌ macar awej, nen inwaret que loqꞌuen tama e sitz era. Y actan uyalma quiqui, y ira isutpa oꞌchoy tamar otronyajr, che e Jesús.
26 Y tamar era e mabꞌambꞌan mein aru taca inteꞌ nuxi nuc y uyajcꞌu e sitz otronteꞌ ataque, y de allí locꞌoy tama e sitz, y jaxir quetpa bꞌan cocha inteꞌ chamen este que ayan tin e cay ojron que chamen ixto e sitz era.
27 Pero e Jesús uchuqui ucꞌabꞌ e sitz y cay utꞌabꞌse, y wacchetaca achpa wawan e sitz.
28 Entonces ochoy e Jesús tama inteꞌ otot taca tunor uyajcanuarobꞌ y conda turobꞌ ubꞌajnerobꞌ macu jaxobꞌ taca cay uyubꞌiobꞌ tuaꞌ y chenobꞌ: —¿Y tucꞌa tuaꞌ machi cobꞌna cawajnes alocꞌoy e mabꞌambꞌan mein era? che uyajcanuarobꞌ.
29 Y jaxir che: —Pues inteꞌ mabꞌambꞌan mein cocha era machi uyubꞌi aloqꞌuesna umen inteꞌ jay merato uyustes uyalma taca e oración y e ayuno, che e Jesús.
30 Pues entonces e Jesús locꞌoy taca uyajcanuarobꞌ tama e lugar era y ixiobꞌ esto tama e departamento Galilea. Pero e Jesús machi ucꞌani tuaꞌ anatanwa umen e gente tiaꞌ war axin.
31 Porque war ucanse uyajcanuarobꞌ y che: —Nen xeꞌ Uyunenen e winic cꞌani inqꞌuejcha axin tuaꞌ inquetpa yebꞌar ucꞌabꞌobꞌ e winicobꞌ tara tor e rum, y jaxirobꞌ axin uchamsenobꞌ, pero tama e uxteꞌ día cꞌani insujta imbꞌixqꞌuesna tujam e chamenobꞌ, che e Jesús.
32 Pero jaxirobꞌ machi unatobꞌ tucꞌa war che e ojroner xeꞌ war aꞌrobꞌnobꞌ era, pero bꞌactobꞌ tuaꞌ uyubꞌiobꞌ tuaꞌ otronyajr.
33 Entonces conda cꞌotoyobꞌ tama e chinam Capernaum ochoyobꞌ e Jesús taca uyajcanuarobꞌ tama ingojr otot y e Jesús cay uyubꞌi tuobꞌ y che: —¿Tucꞌa tamar war ixojron conda war ixxana tama e bꞌir sajmi era? che e Jesús.