Text copied!
Bibles in Achi

Marcos 6:22-37 in Achi

Help us?

San Marcos 6:22-37 in I 'utz laj tzij re i dios

22 Are que tijin chi waʼim, xoc bi i ralit i ati Erodiys, y xoc chi xajawic chiquiwach. I ma Heródes, cuʼ i je ʼo ruʼ, kus xquilo wach i xajawic xoʼon i ali. Rumal-i xu bij che: —Cha tzʼonoj chwe wach i cawaj quin ya chawe, y yin quin ya na ʼuri chawe —xu bij che ali.
23 Lic xu cuxtaj u bi i Dios chu bixquil. —Yin lic quin ya na chawe pachique tak ca tzʼonoj chwe. N-ta coʼono we ca tzʼonoj i nicʼaj i uqʼuial tinimit chi ʼo pin ʼab —xu bij—, lic quin ya na chawe. Queje ile xu bij i ma Heródes.
24 I ali xe u tzʼonoj che u chuch: —¿Wach quin tzʼonoj che, ca bij yet? —xu bij che. —Cha tzʼonoj u jolom i ma Wan che, chi aj kajsanel ya —xu bij u chuch che.
25 I ali juntir xtzalijic; xa ʼe ruʼ i ma Heródes y xu bij che: —Woʼor tan cwaj i u jolom i ma Wan, aj kajsanel ya; cwaj ca ya li chwe chupam jun plato —xu bij.
26 I ʼatol tzij, are xu ta ile, lic xbison rumal. Xui-ri, ire u bim chic chiquiwach conojel, chi cu ya na che wach i ca tzʼonox che, xak u cuxtam u bi i Dios puwi u tzij. Rumal-i, n-xraj ta ire cu tzalij u tzij.
27 Are ʼuri xu tak-la bi jun soldádo chu cʼamic u jolom i ma Wan.
28 I soldádo xa ʼe ruʼ i cárcel, y xresaj u jolom i ma Wan; xu ya ʼuri pa plato y xu cʼam bi che ali. Ire-le xe u jacha che u chuch.
29 I u tijoxelab i ma Wan, are xqui ta wach xa ʼan che, xe qui cʼama u nimal y xe qui muku.
30 Xoʼon panok, i u tijoxelab i Jesus xe tzalij chic y xqui mol quib ruʼ i Jesus. Xe oc chu lapic che niʼpa i qui ʼanom y niʼpa i qui cʼutum chique i winak.
31 Teʼuri i Jesus xu bij chique: —Joʼ. Jo che jun lugar pa n-ta wi winak; coj uxlan jubiʼ —coʼono. Queje xraj ire ile, man i winak n-ta qui qʼuisic ruʼ. N-ca tijtaj ta chic u wa cumal.
32 Rumal-i, i Jesus cuʼ u tijoxelab, quituquel xe ʼe chupam jun bárco che jun lugar pa n-ta wi winak.
33 Xui-ri, are xe ʼec, je qʼui i winak xe ʼilawic y xquetamaj chi are i Jesus. Are ʼuri xe ʼe paʼanem chi tak u chiʼ i alagun; nabe xe upon ique chuwach i Jesus. ʼIs pa ronojel tak tinimit je petnak wi.
34 I Jesus, are xel pa bárco, xe ril je uqʼuial winak je ʼo tan chic chila. Cʼax xu na u cʼux chique, man je pacha juban chij n-ta que chajiwic. Rumal-i, xoc chu bixquil uqʼuial cʼutunic chique.
35 Are mer xkaj i ʼij, i u tijoxelab xe tejeb ruʼ y xqui bij che: —Ya xkaj i ʼij, y waral xa tzʼinilic jyub, n-ta winak chi.
36 Cha bij chique i winak ʼutz que ʼe chu tzucuxic qui wa chi tak ja, xak pa tak aldéa nakaj —xqui bij che i Jesus.
37 Xui-ri, ire xu bij chique: —Yix chi ya chique wach quiqui tij na —coʼono. —¿Cawaj bari que ʼe ka loʼo queb ciénto quetzal caxlanwa, tzukbal que i winak-i? —xqui bij che.

Marcos 6:22-37 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

22 Xok kꞌu bꞌi ri ralit rixoq Herodías pa kꞌo wi ri Herodes kukꞌ konoje taq ri e kꞌo chwa ri mexa, y xujeq kaxajaw chikiwach. Waꞌ lik xukꞌul kikꞌuꞌx konoje ri e kꞌo chiriꞌ. Ewi ri Herodes jewaꞌ xubꞌiꞌij che laꞌli: «Chatzꞌonoj saꞌ ri kawaj, ma riꞌin kanya chawe» xchaꞌ.
23 Y xujikibꞌaꞌ kꞌu uwach che: «Ronoje ri katzꞌonoj, kanya chawe, tobꞌ ne pa nikꞌaj che taq ri kꞌo panuqꞌabꞌ» xchaꞌ.
24 Ewi rali xel bꞌi chaꞌ kuꞌtzꞌonoj che luꞌchu: «¿Saꞌ nawi ri kantzꞌonoj?» xchaꞌ. «E chatzꞌonoj rujolom ri Juan Aj Yaꞌl Bautismo» xcha ruchu che.
25 Na jampatana kꞌu riꞌ, rali lik kanik xok bꞌi chwa ri rey Herodes y jewaꞌ xubꞌiꞌij che: «Kuaj kaya la chwe woꞌora pa juna plato rujolom ri Juan Aj Yaꞌl Bautismo» xcha che.
26 Ri rey lik xbꞌisonik ruma ri xtzꞌonox che. Pero ruma kꞌu ri xujikibꞌaꞌ uwach che rali chikiwach konoje ri e kꞌo rukꞌ pa waꞌim, na xraj ta chik xujekꞌ ruchꞌaꞌtem.
27 Ewi xutaqalaꞌ bꞌi jun soldado chaꞌ keꞌek y kukꞌam lo rujolom ri Juan.
28 Ri soldado xeꞌek pa ri cárcel y xukꞌatzij rujolom ri Juan. Xukꞌam lo pa jun plato y xuya kꞌu che rali, y rali xuꞌyaꞌa che ruchu.
29 Echiriꞌ xkita waꞌ rutijoꞌn ri Juan, xoꞌlkikꞌama rucuerpo y xeꞌkimuquꞌ.
30 Echiriꞌ rutaqoꞌn ri Jesús xetzelej lo che utzijoxik ri Utzilaj Tzij, xkimol kibꞌ rukꞌ Rire y xkitzijoj che janipa ri xkiꞌano y xkikꞌutu.
31 Ekꞌu ri Jesús xubꞌiꞌij chike: —Chixpeta wukꞌ itukel, joꞌ chaꞌ kojeꞌuxlan kꞌenoq pa juna luwar pa na e jinta wi winaq —xchaꞌ. Jelaꞌ xubꞌiꞌij chike ma lik e kꞌi ri winaq, e kꞌo ri kebꞌek y e kꞌo ri kekꞌunik yey rike na utz ta chi ne kewaꞌik.
32 Xebꞌok kꞌu bꞌi ri Jesús kukꞌ rutijoꞌn kitukel chupa jun barco y xebꞌek pa jun luwar katzꞌintzꞌotik.
33 Pero lik e kꞌi ri xebꞌilowik echiriꞌ xebꞌek y xketaꞌmaj uwach ri Jesús. Ewi ukꞌiyal winaq xebꞌek chaqan, waꞌ ebꞌelinaq lo pa taq ri tinamit. Nabꞌe kꞌu riꞌ xebꞌopon chwa ri Jesús yey echiriꞌ Rire xoponik, xkimol kibꞌ rukꞌ.
34 Echiriꞌ xel lo ri Jesús pa ri barco, xrilo e kꞌo chi ukꞌiyal winaq chiriꞌ. Lik kꞌut xejuchꞌ kaꞌn pa ranimaꞌ, ma pachaꞌ e bꞌexex na jinta chajinel ke. Ekꞌu ri Jesús xujeq kuya ukꞌiyal kꞌutunik chikiwach.
35 Echiriꞌ lik bꞌenaq qꞌij chik, xeqibꞌ lo rutijoꞌn rukꞌ y jewaꞌ xkibꞌiꞌij che: —Qajawal, wa luwar oj kꞌo wi lik katzꞌintzꞌotik y bꞌenaq qꞌij chik.
36 Utz we ketaq bꞌi la ri winaq chaꞌ kebꞌek pa taq raldeas y pa taq ri luwar kꞌo lo xa naqaj re keꞌkiloqꞌo kiwa, ma ri wara na jinta kꞌo katijik —xechaꞌ.
37 Noꞌj ri Jesús xukꞌul uwach: —Chebꞌitzuqu riꞌix —xcha chike. Rike xkibꞌiꞌij che: —¿E kami kaꞌaj la riꞌ keꞌqaloqꞌo kiwa konoje wa tikawex chaꞌ keqatzuqu? ¡Ri rajil waꞌ e junam rukꞌ kebꞌ ciento qꞌij re chak! —xechaꞌ.
Marcos 6 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

Marcos 6:22-37 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

22 Xoc cꞌu bi ri ralit rixok Herodías pa cꞌo wi ri Herodes cucꞌ conoje tak ri e cꞌo chwa ri mexa, y xujek caxajaw chiquiwach. Waꞌ lic xucꞌul quicꞌuꞌx conoje ri e cꞌo chiriꞌ. Ewi ri Herodes jewaꞌ xubiꞌij che laꞌli: «Chatzꞌonoj saꞌ ri cawaj, ma riꞌin canya chawe» xchaꞌ.
23 Y xujiquibaꞌ cꞌu uwach che: «Ronoje ri catzꞌonoj, canya chawe, tob ne pa nicꞌaj che tak ri cꞌo panukꞌab» xchaꞌ.
24 Ewi rali xel bi chaꞌ cuꞌtzꞌonoj che luꞌchu: «¿Saꞌ nawi ri cantzꞌonoj?» xchaꞌ. «E chatzꞌonoj rujolom ri Juan Aj Yaꞌl Bautismo» xcha ruchu che.
25 Na jampatana cꞌu riꞌ, rali lic canic xoc bi chwa ri rey Herodes y jewaꞌ xubiꞌij che: «Cuaj caya la chwe woꞌora pa juna plato rujolom ri Juan Aj Yaꞌl Bautismo» xcha che.
26 Ri rey lic xbisonic ruma ri xtzꞌonox che. Pero ruma cꞌu ri xujiquibaꞌ uwach che rali chiquiwach conoje ri e cꞌo rucꞌ pa waꞌim, na xraj ta chic xujecꞌ ruchꞌaꞌtem.
27 Ewi xutakalaꞌ bi jun soldado chaꞌ queꞌec y cucꞌam lo rujolom ri Juan.
28 Ri soldado xeꞌec pa ri cárcel y xucꞌatzij rujolom ri Juan. Xucꞌam lo pa jun plato y xuya cꞌu che rali, y rali xuꞌyaꞌa che ruchu.
29 Echiriꞌ xquita waꞌ rutijoꞌn ri Juan, xoꞌlquicꞌama rucuerpo y xeꞌquimukuꞌ.
30 Echiriꞌ rutakoꞌn ri Jesús xetzelej lo che utzijoxic ri Utzilaj Tzij, xquimol quib rucꞌ Rire y xquitzijoj che janipa ri xquiꞌano y xquicꞌutu.
31 Ecꞌu ri Jesús xubiꞌij chique: —Chixpeta wucꞌ ituquel, joꞌ chaꞌ cojeꞌuxlan qꞌuenok pa juna luwar pa na e jinta wi winak —xchaꞌ. Jelaꞌ xubiꞌij chique ma lic e qꞌui ri winak, e cꞌo ri quebec y e cꞌo ri quecꞌunic yey rique na utz ta chi ne quewaꞌic.
32 Xeboc cꞌu bi ri Jesús cucꞌ rutijoꞌn quituquel chupa jun barco y xebec pa jun luwar catzꞌintzꞌotic.
33 Pero lic e qꞌui ri xebilowic echiriꞌ xebec y xquetaꞌmaj uwach ri Jesús. Ewi uqꞌuiyal winak xebec chakan, waꞌ ebelinak lo pa tak ri tinamit. Nabe cꞌu riꞌ xebopon chwa ri Jesús yey echiriꞌ Rire xoponic, xquimol quib rucꞌ.
34 Echiriꞌ xel lo ri Jesús pa ri barco, xrilo e cꞌo chi uqꞌuiyal winak chiriꞌ. Lic cꞌut xejuchꞌ caꞌn pa ranimaꞌ, ma pachaꞌ e bexex na jinta chajinel que. Ecꞌu ri Jesús xujek cuya uqꞌuiyal cꞌutunic chiquiwach.
35 Echiriꞌ lic benak kꞌij chic, xekib lo rutijoꞌn rucꞌ y jewaꞌ xquibiꞌij che: —Kajawal, wa luwar oj cꞌo wi lic catzꞌintzꞌotic y benak kꞌij chic.
36 Utz we quetak bi la ri winak chaꞌ quebec pa tak raldeas y pa tak ri luwar cꞌo lo xa nakaj re queꞌquilokꞌo quiwa, ma ri wara na jinta cꞌo catijic —xechaꞌ.
37 Noꞌj ri Jesús xucꞌul uwach: —Chebitzuku riꞌix —xcha chique. Rique xquibiꞌij che: —¿E cami caꞌaj la riꞌ queꞌkalokꞌo quiwa conoje wa ticawex chaꞌ quekatzuku? ¡Ri rajil waꞌ e junam rucꞌ queb ciento kꞌij re chac! —xechaꞌ.
Marcos 6 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo