Text copied!
Bibles in Torres Strait Creole

Mak 8:24-32 in Torres Strait Creole

Help us?

Mak 8:24-32 in Baibol Tores Streit Yumplatok

24 Da man bin lukraun ane em spik, ‘Wa. Ai luk ol pipol bat ai kan luk dempla prapa klia. Dempla wase ol tri ya wagbaut raun.’
25 Den Zizas bin pute an blo em gen wea da ai blo da man. Wen da man bin luk gen, ai blo em bin orait ane em ken luk ebriting nadakain klia.
26 Zizas bin tok strong po em diskain, ‘No wagbaut gobaigen po da biliz. Yu mata go aus.’
27 Zizas ane ol dem klostuman blo em bin libe Galali ane dempla bin go antap po dem biliz blo Sizaria Pilipi. Wail dempla bin wagbaut go, Zizas bin aske dempla diskain, ‘Wanem ol pipol spikbaut mi? Uda mi?’
28 Dempla bin ansa em baigen, ‘Sam spik yu Zon Baptaizman. Ol dem nadawan spik yu Ilaiza. Sam dem nadalot spik yu wan dem nada spesilmesizman blo God.’
29 Den em bin aske dempla, ‘Wanem yupla tingk uda mi?’ Pita bin ansa em, ‘Yu da Promiswan uda God bin sanem.’
30 Zizas bin tok nadakain strong, ‘No yan po enibodi baut mi!’
31 Den Zizas bin stat po spik po dem klostuman blo em diskain, ‘Ai, da Truwan blo Man, go sapa olkain nugudting. Ol dem Zuwiselda, dem edprist ane ol dem Zuwislotisa, ol i nogo wande mi ane ol i go kile mi, bat wea namba tri dei ai go kamlaipgen.’
32 Wanem Zizas bin tok po dem klostuman blo em, da tok bin nadakain klia. Den Pita bin tekem go wansaid ane spik po em, ‘BosLod, yu no mas tok demkain!’
Mak 8 in Baibol Tores Streit Yumplatok