Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Mak 8:13-23 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Mak 8:13-23 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

13 Épi i kité yo èk i antwé adan kannòt-la épi i viwé lòt fasad Lanmè Galili-a.
14 Sé disip-la té obliyé mennen pen. Si pa té pou an sèl ti pen, yo pa té kay ni pyès pen épi yo abò kannòt-la.
15 Jézi vèti yo, “Pwan pokosyon épi véyé pou lèlven sé Fawizyen-an épi sa Hèròd.”
16 Sé disip-la koumansé palé anpami yo menm épi yo di, “I di sa paski nou pa ni pen.”
17 Mé Jézi té sav sa yo té ka di-a, kon sa i mandé yo, “Pouki zòt ka di sé paski zòt pa ni pen? Ou vlé di zòt pʼòkò sa wè ében zòt pʼòkò sa konpwann toujou? Ki mannyè tjè zòt otan wèd?
18 Zòt ni zyé mé i sanm zòt pa sa wè. Magwé zòt ni zòwèy mwen pa ni lidé zòt sa tann. Ében i pa sanm zòt sa menm chonjé.
19 Lè mwen té kasé senk pen-an pou mwen sa bay senk mil moun manjé-a, konmen panyen zòt té plen épi lèstan?” Yo wéponn, “Douz.”
20 Jézi kontiné, “Lè mwen té kasé sèt pen pou mwen té sa swen kat mil moun-an, konmen panyen zòt té plen épi lèstan?” “Sèt,” yo wéponn.
21 Jézi di yo, “Épi zòt pʼòkò konpwann toujou?”
22 Jézi épi sé disip li-a wivé plas Bèfsayda. La déotwa moun mennen an nonm ki avèg bay Jézi épi yo diʼy, “Souplé, touché nonm avèg-la.”
23 Épi Jézi pwan nonm-lan pa lanmenʼy èk i mennenʼy sòti an vilaj-la. Épi apwé Jézi kwaché asou zyé nonm-lan, i plasé lanmenʼy asou zyéʼy épi i mandéʼy, “Ès si ou sa wè anyen?”
Mak 8 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la