Text copied!
Bibles in Belize Kriol English

Maak 9:10-49 in Belize Kriol English

Help us?

Maak 9:10-49 in Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol

10 Soh dehn neva tel nobadi bowt dis, bot dehn mi-di taak bowt it monks dehnself, ahn dehn mi-di wanda weh dis bizniz bowt “rayz op bak fahn di ded” mi meen.
11 Den dehn aks Jeezas seh, “Da wai di teecha dehn a di Laa seh dat Ilaija hafu kohn fos bifoa eniting els wahn hapm?”
12 Jeezas tel dehn seh, “Yes. Ilaija hafu kohn fos fi chroo, ahn put evriting eena aada. Wel den, da wai dehn rait seh dat dehn wahn rijek di Son a Man ahn ih wahn hafu sofa lata ting?
13 Bot Ah di tel unu, Ilaija don kohn aredi ahn dehn don du hihn aal weh dehn mi waahn, jos laik weh di prafit mi rait seh bowt ahn.”
14 Wen dehn gaahn bak tu di ada disaipl dehn, dehn fain dehn di aagyu wid som a di teecha dehn a di Laa, ahn wahn big krowd mi deh rong dehn.
15 Di peepl dehn oanli geh eksaitid wen dehn kech sait a Jeezas di kohn, ahn dehn ron gaahn meet ahn.
16 Jeezas aks dehn seh, “Da weh unu di aagyu bowt now?”
17 Wahn man eena di krowd eksplayn ahn seh, “Teecha, Ah mi bring mi son tu yu kaa ih kyaahn taak sayka wahn eevl spirit weh deh eena ahn.
18 Enitaihn dis spirit grab ahn, ih dash ahn da grong, ahn ih mek ih schrech owt stif stif-wan, ahn ih staat tu grain ih teet ahn foam da ih mowt. Soh Ah aks yu disaipl dehn fi pleez jraiv di eevl spirit owta ahn, bot dehn kudn du it.”
19 Jeezas tel dehn seh, “Aiy, unu peepl weh noh ga no fayt! How lang Ai fi deh ya wid unu, di put op wid unu? Bring di bwai ya tu mi.”
20 Soh dehn bring di bwai, bot az soon az di spirit si Jeezas, ih chroa di bwai eena fits, ahn di bwai tombl dong ahn ih staat tu roal rong ahn ih staat tu foam da ih mowt.
21 Jeezas aks ih pa, “How lang sins ih stay laik dis?” Ih ansa seh, “Fahn ih leel, Sa.
22 Ahn lata taim di spirit mek ih jrap eena faiya er eena waata fi chrai kil ahn. Aiy, sa! Ah bayg yu pleez, sari fi wi noh, ahn help wi if yu kud.”
23 Jeezas aks ahn seh, “How yu meen ‘if Ai kud’? Eniting pasabl if yu ga fayt.”
24 Kwik-wan di pa ansa seh, “Yes, Ah ga fayt, Ah ga fayt. Jos help mi fi ga lee moa!”
25 Wen Jeezas si dat di krowd mi-di flak ahn, ih taak shaap-wan tu di eevl spirit seh, “Yoo spirit a defnis ahn domnis, Ah aada yu fi kom owta dis bwai ahn noh goh bak eena ahn nohmoh nohmoh!”
26 Den di eevl spirit skreem owt haad-wan ahn chroa di bwai eena fits agen, ahn den ih lef ahn. Di poa bwai lidong deh limba limba, sayhn laik ih ded. Di krowd staat tu seh monks dehnself, “Ih ded, di bwai ded!”
27 Bot Jeezas tek di bwai han ahn haal ahn op pahn ih fut ahn ih stan op.
28 Aftawodz, wen Jeezas ahn ih disaipl dehn mi eena di hows bai dehnself, dehn aks ahn seh, “Da wai wee kudn jraiv owt di eevl spirit?”
29 Jeezas tel dehn seh, “Di oanli way dehnya kaina spirit wahn kom owt, da if unu pray ahn faas.”
30 Den Jeezas ahn ih disaipl dehn lef fahn deh ahn gaahn chroo Gyalilee bot ih neva waahn nobadi noa weh dehn mi deh,
31 kaa ih mi waahn teech ih disaipl dehn. Ih tel dehn seh, “Dehn wahn sel owt di Son a Man, ahn han ahn oava tu sohn peepl weh wahn kil ahn. Bot den chree dayz aftawodz, ih wahn kohn bak fahn di ded.”
32 Bot dehn neva andastan weh Jeezas mi-di taak bowt, ahn dehn mi frayd fi aks ahn.
33 Den dehn reech Kapernyam, ahn wen dehn setl dong eena di hows, Jeezas aks dehn seh, “Da weh unu mi-di aagyu bowt lang di way?”
34 Bot dehn neva seh notn kaa pahn di way dehn mi-di taak monks dehnself bowt wich wan a dehn da-mi di moas impoatant wan.
35 Jeezas sidong, ahn ih kaal aala dehn ahn eksplayn, “Husoeva waahn bee moas impoatant mos bee di lees; ih mos bee evribadi servant!”
36 Den ih tek wahn lee pikni ahn put ahn midl a dehn, den ih hog ahn op ahn tel dehn seh,
37 “Enibadi weh welkom eni a dehnya lee pikni ya sayka mee welkom mee tu; ahn enibadi weh welkom mee welkom di Wan weh sen mi!”
38 Jan tel ahn seh, “Teecha, wi mi si wahn man di yooz yu naym fi jraiv deeman owta peepl, ahn wi tel ahn fi stap bikaa hihn da noh wan a wee.”
39 Jeezas seh, “No! Noh stap ahn! If sohnbadi yooz mi naym fi du wahn mirakl, dehn kyaahn ton rong ahn goh gens mi rait afta dat.
40 Enibadi weh noh deh gens wi, dehn deh pahn fi wee said.
41 Ah di tel unu di chroot, if sohnbadi gi yu wahn kop a waata sayka weh yu bilangz tu mee, dehn wahn geh dehn riwaad.
42 “Bot if enibadi du eniting fi mek eni a dehnya lee pikni ya weh bileev eena mi du eniting rang, den ih wuda beta fi dehn if dehn tai wahn big hevi rakstoan rong dehn nek ahn chroa dehn da batam a di see.
43 Ahn if yu han di mek yu sin, den chap it aaf. Ih beta fi kripl ahn liv fareva dan fi ga yu too han ahn en op da hel weh di faiya neva owt.
44 Wehpaa di wom dehn neva ded, ahn di faiya neva owt.
45 “If yu fut di mek yu sin, chap it aaf. Ih beta fi kripl ahn liv fareva dan fi ga too fut ahn geh pich eena hel.
46 Wehpaa di wom dehn neva ded, ahn di faiya neva owt.
47 Ahn if wan a yu aiy di mek yu sin, dig it owt; ih beta fi ga wan aiy ahn liv fareva dan fi ga yu too aiy dehn ahn geh pich eena hel,
48 wehpaa ‘di wom dehn neva ded, ahn di faiya neva owt.’
49 “Evribadi weh seezn wid faiya wahn geh kleen jos laik how di sakrifais geh kleen wid saalt.
Maak 9 in Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol