Text copied!
Bibles in Dawro

ሉቃሳ 8:45-51 in Dawro

Help us?

ሉቃሳ 8:45-51 in Ooratha Caaquwaa

45 ዬሱሲ፥ «ኦኔ ታና ቦቾዌ?» ያጌዳ። ኡባይ ካዲና ጴፂሮሲ፥ «ጎዳው፥ ኣሳይ ሱጌቲዴ ሜቶꬂያ ዎዴ፥ ‹ኦኔ ታና ቦቾዌ› ያጋይ?» ጌዳ።
46 ሺን ዬሱሲ፥ «ኢቲ ኣሳይ ታና ቦቼዳ፤ ዎልቃይካ ታፔ ኬሶዋ ታኒ ኤራይ» ያጌዳ።
47 ሚሺራታካ፥ ዬሱሳ ኢዛ ቦቾዌ ኤሬቴናን ኣቲቤናዋ ኤራዴ፥ ኮኮራዴ ዮና ዬሱሳ ሲንꬃን ኩንዳ ኣጋዱ። ኣያ ጋሱዋን ዬሱሳ ቦቻዴንቶ ኢዛ ፓፆዋ ኡባ ኣሳ ሲንꬃን ኦዳዱ።
48 ኢካ ኢዚው፥ «ሃ ሚሺራቴ! ኔ ኣማኑ ኔና ፓꬄዳ፤ ሳሮ ባ» ያጌዳ።
49 ዬሱሲ ሃሳይ ዴዒሺን፥ ኣዪሁዳ ኣሳ ኣማኒያዋንቱ ሱንꬃ ሶዪፔ ኢቲ ቢታኒ ዬዳዌ፥ «ኔ ናታ ሃያዱ፤ ሲሚ ታማሪሲያዋ ሜቶꬆፓ» ያጌዳ።
50 ዬሱሲ ሃዋ ሲሲዴ፥ «ያዒሮሳ፥ ኣማናፔ ኣቲን፥ ያዮፓ! ኢዛ ፓፃናዉኑ» ያጊ ዛሬዳ።
51 ሶይ ጌሊዴ፡ ጴፂሮሳፔ፥ ያዪቆባፔ፥ ዮሃኒሳፔ፥ ናቲ ኣቡፔኔ ናቲ ዳዪፔ ኣቲን፥ ኦኒኔ ጌላናዳን ኤኖ ጊቤና።
ሉቃሳ 8 in Ooratha Caaquwaa

Luuqaasa 8:45-51 in Ooratha Caaquwaa

45 Yesuusi, “Oone taana bochchowe?” yaageedda. Ubbay kaddina Phexiroosi, “Godaw, asay sugettiidde metoothiyaa wode, ‘Oone taana bochchowe’ yaagay?” geedda.
46 Shin Yesuusi, “Itti asay taana bochcheedda; wolqqaykka taappe kesowaa taani eray” yaageedda.
47 Mishirattakka, Yesuusa iza bochchowe erettennaan attibeennawaa eraade, kokkoraadde yoonna Yesuusa sinthan kunddaa aggaaddu. Ayaa gaasuwan Yesuusa bochchaaddentto iza paxowaa ubba asaa sinthan odaaddu.
48 Ikka iziw, “Ha mishirattee! Ne ammanuu neena patheedda; saro ba” yaageedda.
49 Yesuusi haasay de7ishshin, Ayihuda asaa ammaniyaawanttu sunthaa soyippe itti bitani yeeddawe, “Ne naatta hayyaaddu; simmi tamaarissiyaawaa metoothoppa” yaageedda.
50 Yesuusi hawaa sisiide, “Yaa7iroosaa, ammanappe attin, yayyoppa! Iza paxanawunnu” yaagi zaareedda.
51 Soy geliide: Phexiroosappe, Yayiqoobappe, Yohaannisappe, naatti aabbuppenne naatti daayippe attin, ooninne gelanaadan eeno gibeenna.
Luuqaasa 8 in Ooratha Caaquwaa