Text copied!
Bibles in Sea Island Creole English

Luke 1:48-77 in Sea Island Creole English

Help us?

Luke 1:48-77 in De Nyew Testament

48 E done memba me, e humble saabant! Fom now on, all people gwine say A been bless fa true.
49 Cause God wa got powa oba all ting, e done do great ting fa me. E name holy fa sho.
50 E da show mussy ta all dem wa feah um, fom one generation ta de nex.
51 E done show de great scrent een e aam. E done scatta dem wa proud an mek um ron way.
52 E done pull down de mighty king dem fom off dey shrone, an gii tority ta de humble.
53 E done gii plenty good ting ta dem wa hongry. Bot e done sen way de rich. E ain gim nottin.
54 E done hep de Israel people, wa da saab um. E ain fagit e promise.
55 E keep e wod wa e gii ta we ole people. E show mussy ta Abraham an all e chullun faeba!”
56 Mary stay dey wid Lizzybet bout shree mont. Den e gone home.
57 De time come fa Lizzybet fa go een, an e hab son.
58 E neighba dem an e kin yeh say de Lawd done hab mussy pon Lizzybet. E gim chile. An all dem rejaice wid um.
59 Eight day atta de chile been bon, dey come togeda fa circumcise de chile. Dey been gwine gim name Zechariah, like e fada.
60 Cep e modda Lizzybet tell um say, “No! E name spose fa be John.”
61 Wen Lizzybet say dat, de people tell um say, “Bot ya ain got no kin people name John!”
62 So dey mek sign ta e fada Zechariah fa aks um wa e wahn de chile name fa be.
63 Zechariah mek sign ta dem, aks fa sompin fa write pon. Den e write down say, “E name John.” All de people been stonish.
64 Same time Zechariah boice come back, an e staat fa taak. E da praise God.
65 All de neighba wa yeh Zechariah been scruck. Dey taak bout dis ting, an de nyews git roun all oba Judea een de hill country.
66 An all dem wa yeh dis ting, study bout um say, “Wa dis chile yah gwine be?” Cause fa true de Lawd powa been dey pon um.
67 Zechariah, John fada, been full op wid de Holy Sperit, an e tell God wod. E say,
68 “Leh we praise de Lawd, de God ob de Israel people! Cause e done come fa hep e people. E done set um free.
69 E done sen we scrong poson wa gwine sabe we. An dis Poson blongst ta de fambly ob David, de ole people leada wa saab God.
70 God own prophet dem, dey promise fom way back.
71 Dey say, ‘Dis poson gwine sabe we fom we enemy. E gwine sabe we fom de powa ob all dem people wa hate we.’
72 God hab mussy pon we, jes like e been tell we ole people. E stillyet memba de greement wa e esef done mek wid um.
73 E promise we ole people leada Abraham an mek a wow.
74 E say e gwine sabe we fom we enemy dem so we ain gwine be scaid fa saab um.
75 We gwine be God own people, da waak scraight fo um all de time we lib.
76 Me chile, dey gwine call ya de prophet wa taak fa de Mos High God. Cause ya gwine git de people dem ready fa de time wen de Lawd gwine come.
77 Ya gwine tell e people say God gwine paadon dey sin, an dat how e gwine sabe um.
Luke 1 in De Nyew Testament