Text copied!
Bibles in German

LUKAS 18:8-9 in German

Help us?

LUKAS 18:8-9 in Luther Bibel 1912

8 Ich sage euch: Er wird sie erretten in einer Kürze. Doch wenn des Menschen Sohn kommen wird, meinst du, daß er auch werde Glauben finden auf Erden?
9 Er sagte aber zu etlichen, die sich selbst vermaßen, daß sie fromm wären, und verachteten die andern, ein solch Gleichnis:
LUKAS 18 in Luther Bibel 1912

Lukas 18:8-9 in Die Schlachter-Bibel 1951

8 Ich sage euch, er wird ihnen Recht schaffen in Kürze! Doch wenn des Menschen Sohn kommt, wird er auch den Glauben finden auf Erden?
9 Er sagte aber auch zu etlichen, die sich selbst vertrauten, daß sie gerecht seien, und die übrigen verachteten, dieses Gleichnis:
Lukas 18 in Die Schlachter-Bibel 1951

LUKAS 18:8-9 in Darby Unrevidierte Elberfelder

8 Ich sage euch, daß er ihr Recht schnell ausführen wird. Doch wird wohl der Sohn des Menschen, wenn er kommt, den Glauben finden auf der Erde?
9 Er sprach aber auch zu etlichen, die auf sich selbst vertrauten, daß sie gerecht seien, und die übrigen für nichts achteten, dieses Gleichnis:
LUKAS 18 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Lukas 18:8-9 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

8 Ich sage euch, er wird ihnen Recht schaffen in Kürze. Aber wird auch der Sohn des Menschen wenn er kommt Glauben finden auf der Erde?
9 Er sprach aber auch zu etlichen, die auf sich selbst vertrauen, daß sie gerecht seien, und die anderen verachten, folgendes Gleichnis:
Lukas 18 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker