Text copied!
Bibles in Swedish

Lukas 15:6-19 in Swedish

Help us?

Lukas 15:6-19 in Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning

6 och när han kommer hem samlar han sina vänner och grannar och säger till dem: ’Gläd er med mig, för jag har hittat mitt får som var förlorat.’
7 Jag säger er, det blir mer glädje i himlen över en enda syndare som omvänder sig (totalt förändrar sitt sätt att tänka och agera), än över nittionio rättfärdiga som inte behöver omvändelse.”
8 Jesus använder exempel från både kvinnors och mäns vardag för att förklara andliga sanningar. Direkt efter liknelsen om mannen med det förlorade fåret kommer nu en liknelse om en kvinna som söker och finner något hon förlorat. Lukas skriver för grekisktalande och använder det grekiska silvermyntet ”drachmer”. Det motsvarade den romerska denaren som var en arbetares dagslön. ”Eller om en kvinna har tio silvermynt (drachmer) och tappar bort ett av dem, tänder hon då inte en lykta och sopar huset det enkla jordgolvet och letar noga tills hon hittar det?
9 När hon funnit det samlar hon sina väninnor och grannkvinnor och säger: ’Gläd er med mig, för jag har hittat det värdefulla myntet som jag hade förlorat.’
10 Jag säger er att på samma sätt blir det glädje inför Guds änglar över en enda syndare som omvänder sig (totalt förändrar sitt sätt att tänka och agera).”
11 Sedan sade Jesus: ”En man hade två söner.
12 Den yngre av dem sade till sin far: ’Far, ge mig på en gång den del av förmögenheten som tillhör mig.’ Då skiftade han sina tillgångar mellan dem. Den äldste sonen fick två tredjedelar och den yngre en tredjedel, se 5 Mos 21:17.
13 Inte så många dagar senare samlade den yngre sonen ihop allt han ägde sålde sin del av det skiftade arvet och for bort till ett fjärran land. Han slösade bort sin rikedom genom att leva ett utsvävande liv ordagrant ’leva utan att spara eller hålla igen’.
14 När han hade gjort slut på allt han hade, kom en svår hungersnöd över landet och han började lida nöd (stå i skuld, komma efter med betalningarna).
15 Så han gick i väg och tvingade sig på (ordagrant ’limmade sig fast vid’) en av invånarna i landet som motvilligt anställde honom eftersom han var så enträgen. Han sände ut honom på sina marker för att vakta svin. Ett avskyvärt arbete för en jude eftersom svin ansågs vara orena djur, se 3 Mos 11:7; 5 Mos 14:8.
16 Han längtade efter att få äta sig mätt på de fröskidor som svinen åt, men ingen gav honom något. Vissa manuskript har ’fylla buken med fröskidor’. Det förstärker kontrasten mot hans tidigare liv i överflöd då han kunde välja att äta det bästa; nu kan han tänka sig äta vad som helst för att dämpa hungern. Synden för en person djupare och djupare ner i misär och förnedring.
17 Men när han hade tagit sitt förnuft till fånga (kommit till slutet av sig själv), sade han reflekterande: ’Hur många anställda hos min far har inte mat i överflöd, och här är jag, på väg att svälta ihjäl.
18 Jag bryter upp (reser mig upp) och går till min far och säger till honom: »Far, jag har syndat mot himlen och mot dig (inför dig),
19 jag förtjänar inte längre att kallas din son. Behandla mig som en av dina anställda.»’
Lukas 15 in Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning