Text copied!
Bibles in Romanian

Luka 8:45-51 in Romanian

Help us?

Luka 8:45-51 in Bayash Luka

45 “Šinji u pus măna pă minji?” u ăntribat Isus. Toc zăšje kă nor pus. Atunšje Petar u zăs: “Domnu, tu vejs kum să ămpinži toc ominji la činji!”
46 Isus u zăs: “Šinjiva u pus namjerno măna pă minji kă am sămcăt pučere kum jašă afară dăm minji.”
47 Kănd u văzut mujere kă majmult nu poći cănje ăm je, je u vinjit ăm nenći trămurănt dă frikă, u kăzut ăm njeće alu Isus šă u spus la toc adăšje u pus măna pă jăl, šă kum u fost ozdravalită dăm turdată.
48 Isus u zăs: “Fato, ănkriđala ata ću ozdravalit. Dući ăm putuljală!”
49 Kănd Isus svite ku mujere, glasniku dăm kasa alu vladaru dă sinagogă u vinjit šă u zăs: “Fata ata ăj mortă. Nu ăl gnjavali pă učitelj!”
50 Kănd u auzăt Isus aje, jăl u zăs alu Jair: “Nuc fijă frikă! Numa ănkređi mijă šă je u kusta!”
51 Kănd ur vinjit jej la kasa, Isus nu lăsă să mergă ăm nontru ku jăl osim Petar, Ivan, Jakov šă mumăsa šă tatusu alu fate.
Luka 8 in Bayash Luka

Luka 8:45-51 in Ludari Luka

45 Atribat Isusu. “Ćinje apus măna p minje?” Š kănd toc azăs: “no jo”, a Petar: Ućiteljulje, mulc lumje t pinđje š t strănđje.”
46 A Isusu: “Neko namjerno ma dotaknit. Ausitit k amja săla ozdravinit p njeko.”
47 A mujarjaja, naputut s askundă k ja adotaknit p Isusu, avinit la Isusu š atrimurat d frikă š sarukat p žunujkje la Isusu š păngă toc narodu dăće će apus măna p Isusu š kum odma ozdravinit.
48 A Isusu ja zăs: “Fata amja” daja će akrizut tu ozdravinit. Fuđ ku Dimizov!”
49 Kănd Isusu još arubit alu mujaraja, avinit argatu alu Jair ku poruka: Camurit fata, nu maj muća učitelju više.
50 Auzăt Isusu š ja zăs: “Na vja frikă! Krjadje š ja š s živjaskă jar!”
51 Kănd Isusu autrat ăn kasă alu Jair, Isusu adopustit samo alu Petar alu Ivan, š alu Jakov š alu tatăj š alu mamăj alu fataja s utrje ku je.
Luka 8 in Ludari Luka