Text copied!
Bibles in Romanian

Luka 24:18-53 in Romanian

Help us?

Luka 24:18-53 in Bayash Luka

18 Unu dăm jej, unu kari să čima Kleofa, ju ăntors vorba: “Ješć tu jedini stranac ăm Jeruzalem kari nu šćijă šje u fost ajiše ăm zadnji par zălji?”
19 Isus u ăntribat: “Šje u fost?” Jej ur ăntors vorba: “Dă Isus dăm Nazaret. Jăl are Prorok, om bălour ăm djelur, šă ăm vorbi ăm nenće lu Dimizov, šă la lumi.
20 Šă šefurlje dă pop šă pă anoštri poglavarur lor sudulit pă jăl pă morči, šă jej lor dat să ăl pujă pă krušji!
21 Noj nji nadalenj kă ăj jăl ala unu kari u otkupili Izrael. Šă pă lăngă aje astăs ăj mari treća zuva dă atunšje.
22 Ali pă aje kutotu orikići mujer dăm grupa anostră nju iznenadalit benji benj. Dă răkori dă điminjacasta jelji ur mers la gropă.
23 Jelji nu ur aflat tela aluj, mar ur vinjit ăm napoj să nji zăkă kă ur văzut vizijă dă anđelj dă kari ur zăs kă Isus ăj ăm kust.
24 Orikic dăm grupa anostră ur mers la gropă să vadă šă ur aflat kum ur spus mujerilje ali nu lor văzut pă jăl.”
25 Šă Isus lju zăs: “O voj ominj bulănž šă ăm sufljičilje avoštri ščec ljinoš să ănkriđec šje ur zăs proroci!
26 Nar trăbuji Krist să patalaskă dă toći stvarurlješće šă atunšje să tunji ăm slava alu Dimizov?”
27 Jăl u spus majmenkulo šje are zăs dă jăl, ăm toći svănti kenvijur; su apukat ku Mojsije šă păm toc Proroci.
28 Kănd ur vinjit sus la sat la kari măržje, Isus su arătat ăm namjeră să mergă majmenkulo.
29 Ali jej lor astrăns să rămăji jăl. Ur zăs jej: “Rămănji ku noj. Mar ăj kasno. Zuva ăj mar čiltită.” Atunšje jăl u mers ăm nontru să rămăji ku jej.
30 Atunšje kănd ar ku jăl la masă, Isus u lot pită, u blagoslovulitu šă u rupt ăm dovă šă lju dat alor.
31 Aku oči alor puće să vadă, šă jej lor kunuskut.
32 Šă jej ur zăs una la alt: “Nu arđe sufljičilje anoštri kănd svite jăl ku noj pă kalji, šă kănd nji objasnale jăl svăntă kenvijă?”
33 Atunšje jej sor skulat šă ur mers ăm napoj ăm Jeruzalem. Akulo ur aflat pă jedanaest apostolur una pă kupă, šă pă orikic alci ku jej.
34 Ešće ljor spus: “Domnu anume u uskrsnulit, šă su arătat la Šimun.”
35 Šă jej ur spus šje ur păcăt pă kalji, šă kum lor kunuskut kănd u rupt pita.
36 Čak šă kănd svite dă aje šje ur păcăt, Isus stăće akulo ăntră jej šă jăl lju zăs: “Putuljală fijă ku voj!
37 Jej as re zubunjic šă ănfrikušac kă jej gănđe kă veđi šjort.
38 Ali Isus u zăs: “Adišje vi frikă? Šă adăšje vinji sumnjur ăm sufljičilje avoštri?
39 Ujtăcăvă la pišjorilje amelji šă la mănjilje amelji! Ujtăcăvă ju mes! Punjec mănjilje šă uvjerilecăvă, kă šjortu nari karnji šă osă kum viđec ku ja am.”
40 Kănd u zăs asta jăl lju arătat mănjilje šă pišjorilje.
41 Ali dă fălušuja mari, jej inka nu ănkriđe, šă să čudule. Jăl lju zăs: “Avec ajiše šjeva dă mănkat?”
42 Jej jur dat aluj dărab dă pešći fript.
43 Isus u lot šă u mănkat ăm nenće alor.
44 Isus lju zăs: “Asta ăj aje šje ju vă svitem avovă kănd arem inka ku voj: kutotu stvarurlje dă minji as re skrišă ăm Zakonu lu Mojsije, šă ăm kenvijurlje dă prorok šă ăm Psalmur trăbuje să să ispunulaskă.”
45 Atunšje jăl lju dăsvăkut găndurlje alor să potă să prišjepi svăntă kenvija.
46 Jej u zăs: “Asta ăj skris ăm svăntă kenvijă: 'kă Krist trăbă să patalaskă šă să uskrsnulaskă dăm morc pă treća ză.
47 Isto aša ănkăjală šă jirtala dă grehur ar trăbuji să fijă propovjedalići ăm numilje aluj alu toći nacijurlje aša Dimizov lju jirta grehurlje alor, šă să să apušji elši ku Jeruzalem.”
48 Voj ščec svedoci dă stvarurlješće.
49 Šă ju ăj mănă žos pă voj Duh svănt šje Tata amnjov u igirit. Ali rămănjec ajiše ăm varuš păn šje nu vic fi ămbrăkac ku pučeri dă sus!”
50 Isus lju dus dă apropi ăm Betanija. Jăl u răđikat mănjilje ăm sus šă lju blagoslovulit pă jej.
51 Šă kănd lji blagoslovule pă jej, jăl u fost răđikat šă dus sus ăm nor.
52 Jej să klanjale la Jăl, šă ku fulušuje mari sur ăntors ăm Jeruzalem,
53 šă ăm hram cjelo vreme ăl blagoslovule pă Dimizov.
Luka 24 in Bayash Luka

Luka 24:18-53 in Ludari Luka

18 Unu dăn je, karje să kjamă Kleofa, ji odgovorjaštje: “Tu ješt, misăčinjaštje, jedini stranac dăn Jeruzalem karje nuštije ča fost ăn zuviljaštja.”
19 Isusu ăntrijabă: “Ča fost?” Azăs: “Pa aja ča fost ku Isusu dăn Nazaret. Jel irja proroku šă la vorbje š la djela pănglă Dimizov šă tuată lumja.
20 Am raspravljit dă aja kum svečenikurlje š članurlje alu vječej la predajit să fije osudit la muartje te la raspelit.
21 A noj njam nadit kă je jel otkupitelju karje osă spasaskă Izraelu. Osim aja, več je zuva aldă trijej kum irja aja.
22 Još šă ni njeke măjerj, karje lă pratja ku noj, p noj nja zbunit: čim asvanit apljikat la gruapă,
23 ali ačija nagăst tjela aluj. Avinjit ša zăs kălja lji sa pokazăt anđelurlje šă lja zăs kă Isusu viu.
24 Njeki dăn noj adat figa la gruapă š agăst tot kum azăs măjerălja, ali pă jel nula vizut.”
25 Pă aja Isusu lja zăs: “O kum ištjec nerazumni šă kum grijevă kridjec ăn aja ča zăs prorokurlje!
26 A nuirja nuždă să trpjaskă tot Kristu majdată će untră ăn slava luj?”
27 Atunća lji, ănčapje dăla Mojsije, objasnjaskă će tot prorokurlje dă jel askris ăn svetă pismă.
28 Sa približit ăn sat undje apljikat, a alu Isusuluj ji sa pričinjit kă vrja s nastavjaskă drumu.
29 Ali je la nagovorit: “Rămăj ku noj! Več je sara. Vinje nuaptja!” Jel rămănje šă untră ku je ăn kasă.
30 Păn afost ku je la astal, Isusu ja mălaju, lă blagoslovjaštje te lă frănđe šă lă dă alor.
31 Atunća lji sa diškis ojki šă je la kănuskut. A jel la ojki lor a nestanjit.
32 A je azăs unu alu altăluj: “Nu njam ars ăn inimje păn pă drum aurbit ku noj šă ni objasnja Sveta pismă?
33 Odma sa sprimjaštje šă s ăntuarče ăn Jeruzalem. Ačija găsaštje zajedno pă unusprijače d apostolurj š pă alcă sljedbenikurj alu Isusuluj.
34 Lji zăče: “Domnu zaista a uskrăsnit š sa ukazăt alu Šimunuluj!”
35 Atunća š ăštja alji doj rubja će lji sa dogodit pă drum šă kum a kunuskut pă Isusu păn jel afrănt mălaju.
36 Păn je rubja dă aja, Isusu dunturdată astat ăntră je. Lji zăče: “Mir vuavă!”
37 Zbunjic šă spirac, agăndit kă vjadje duhu.
38 Ali Isusu lji zăče: “Dăče vă frikă? Dăče vă să fače sumnje ăn inimă?
39 Ujtăcăve la mănj šă la pičuarje! Jo sănt aja! Pipăicămă šă osă vidjec! Duhurlje narje vuasă š karnje kašă os ujtac k am jo!”
40 Kănd lja zăs aja, lji arată mănălje šă pičuarălje.
41 A je d radost još na krizut, njego sa ćudit. Jel ăntrijabă: “Avjec čeva dă mănkat?”
42 Ja tins krod dă pjaštje d pržăt,
43 a jel lă ja šă lămălănk pănglă je.
44 Atunća zăče: “Dă asta v urbjam pănă majdată irjam ku voj: Atribut să să ispunjaskă tot će ăn zakonuluj alu Mojsije, ăn knjigje dă prorokurj šă ăn psalmurăj skrije dă minje.”
45 Atunća lja diškis muzaku să svatjaskă čije skris ăn pismje a Svăntă
46 pa zăče: “Skrije ăn knjigje alji Svăntje kă Kristu osă trpjaskă š zuva aldă trijej osă skualje d morc.
47 Ku autoritetu alu Kristuluj osă s rubjaskă alu tuată lumja s s trjebje s pokajaskă aša osă lji puată Dimizov s oprostjaskă grešala alor. Poćinjaskă dăla Jeruzalem
48 Voj trjebje s zăćec al alculor k aja će avuzut d uvezi d minje istina.
49 A jo vu trimjet p Sufljetu alu Svntuluj, baš kum tatimjev aobećit. Riminjec ăn trg pănă Dimizov nu trimjatje p voj săla d suns!”
50 Isusu atunća lja dus p ućenikurlje aluj la upruapje Betanija. Ăn klo adrikat mănilje š lja blagoslovit.
51 Pănd lja blagoslovit apikat maj dăpartje dăla je š afost drikat p ćerj.
52 Ućenikurlje sa poklunit la Isusu, a atunća je sators ku marje radost ăn Jeruzalem.
53 Atunća irja stalno ăn Hram š slavja p Dimizov.
Luka 24 in Ludari Luka