Text copied!
Bibles in Romanian

Luka 24:17-30 in Romanian

Help us?

Luka 24:17-30 in Bayash Luka

17 Isus lju ăntribat pă jej: “Šă šje raspravljalec aša iskreno kănd umblăc?” Šă jej or stat trišč.
18 Unu dăm jej, unu kari să čima Kleofa, ju ăntors vorba: “Ješć tu jedini stranac ăm Jeruzalem kari nu šćijă šje u fost ajiše ăm zadnji par zălji?”
19 Isus u ăntribat: “Šje u fost?” Jej ur ăntors vorba: “Dă Isus dăm Nazaret. Jăl are Prorok, om bălour ăm djelur, šă ăm vorbi ăm nenće lu Dimizov, šă la lumi.
20 Šă šefurlje dă pop šă pă anoštri poglavarur lor sudulit pă jăl pă morči, šă jej lor dat să ăl pujă pă krušji!
21 Noj nji nadalenj kă ăj jăl ala unu kari u otkupili Izrael. Šă pă lăngă aje astăs ăj mari treća zuva dă atunšje.
22 Ali pă aje kutotu orikići mujer dăm grupa anostră nju iznenadalit benji benj. Dă răkori dă điminjacasta jelji ur mers la gropă.
23 Jelji nu ur aflat tela aluj, mar ur vinjit ăm napoj să nji zăkă kă ur văzut vizijă dă anđelj dă kari ur zăs kă Isus ăj ăm kust.
24 Orikic dăm grupa anostră ur mers la gropă să vadă šă ur aflat kum ur spus mujerilje ali nu lor văzut pă jăl.”
25 Šă Isus lju zăs: “O voj ominj bulănž šă ăm sufljičilje avoštri ščec ljinoš să ănkriđec šje ur zăs proroci!
26 Nar trăbuji Krist să patalaskă dă toći stvarurlješće šă atunšje să tunji ăm slava alu Dimizov?”
27 Jăl u spus majmenkulo šje are zăs dă jăl, ăm toći svănti kenvijur; su apukat ku Mojsije šă păm toc Proroci.
28 Kănd ur vinjit sus la sat la kari măržje, Isus su arătat ăm namjeră să mergă majmenkulo.
29 Ali jej lor astrăns să rămăji jăl. Ur zăs jej: “Rămănji ku noj. Mar ăj kasno. Zuva ăj mar čiltită.” Atunšje jăl u mers ăm nontru să rămăji ku jej.
30 Atunšje kănd ar ku jăl la masă, Isus u lot pită, u blagoslovulitu šă u rupt ăm dovă šă lju dat alor.
Luka 24 in Bayash Luka

Luka 24:17-30 in Ludari Luka

17 Isusu ljintrijabă: “Dă čaja aja raspravljic kănd putujic?” Je stă pljinj dă tugă.
18 Unu dăn je, karje să kjamă Kleofa, ji odgovorjaštje: “Tu ješt, misăčinjaštje, jedini stranac dăn Jeruzalem karje nuštije ča fost ăn zuviljaštja.”
19 Isusu ăntrijabă: “Ča fost?” Azăs: “Pa aja ča fost ku Isusu dăn Nazaret. Jel irja proroku šă la vorbje š la djela pănglă Dimizov šă tuată lumja.
20 Am raspravljit dă aja kum svečenikurlje š članurlje alu vječej la predajit să fije osudit la muartje te la raspelit.
21 A noj njam nadit kă je jel otkupitelju karje osă spasaskă Izraelu. Osim aja, več je zuva aldă trijej kum irja aja.
22 Još šă ni njeke măjerj, karje lă pratja ku noj, p noj nja zbunit: čim asvanit apljikat la gruapă,
23 ali ačija nagăst tjela aluj. Avinjit ša zăs kălja lji sa pokazăt anđelurlje šă lja zăs kă Isusu viu.
24 Njeki dăn noj adat figa la gruapă š agăst tot kum azăs măjerălja, ali pă jel nula vizut.”
25 Pă aja Isusu lja zăs: “O kum ištjec nerazumni šă kum grijevă kridjec ăn aja ča zăs prorokurlje!
26 A nuirja nuždă să trpjaskă tot Kristu majdată će untră ăn slava luj?”
27 Atunća lji, ănčapje dăla Mojsije, objasnjaskă će tot prorokurlje dă jel askris ăn svetă pismă.
28 Sa približit ăn sat undje apljikat, a alu Isusuluj ji sa pričinjit kă vrja s nastavjaskă drumu.
29 Ali je la nagovorit: “Rămăj ku noj! Več je sara. Vinje nuaptja!” Jel rămănje šă untră ku je ăn kasă.
30 Păn afost ku je la astal, Isusu ja mălaju, lă blagoslovjaštje te lă frănđe šă lă dă alor.
Luka 24 in Ludari Luka