Text copied!
Bibles in Vlax Romani

Luka 20:34-44 in Vlax Romani

Help us?

Luka 20:34-44 in Arli Luka

34 O Isus phenđa lenđe: “O manuša ko akava sveto lena pe hem dena pe.
35 A okola kolen o Devel smatrini dai dostojna te oven vazdime taro mule hem te živinen ko sveto savo avela, ni ka len pe ni ka den pe.
36 Adalese so našti više ni te meren: ka oven sar o anđelja. On ka oven čhave e Devlesere, adalese so o Devel ka vazdel len taro mule.
37 A da o mule uštena, mothovđa hem o Mojsije ked ko than oto Sveto Lil kote pisini oto grmo o Gospod vaćeri dai 'Devel e Avraamesoro, e Isaakesoro hem e Jakovesoro.'
38 A o Devel nane Devel e mulengoro, nego Devel e dživdengoro. Adalese soi e Devlese on pana dživde.”
39 Nesave učitelja e Mojsijasere zakonestar phende e Isusese: “Učitelju, šukar vaćerđan!”
40 I na tromandile ništa više te pučen le.
41 Tegani o Isus pučlja okolen so ine šunena le: “Sar o učitelja e Mojsijasere zakonestar vaćerena dai o Mesija e carosoro e Davidesoro potomko?
42 A o David korkoro phenela ano Lil oto Psalmija: 'Phenđa o Gospod mle Gospodese e Mesijase: “Beš ko počasno than uzala mande
43 đikote na pašljarava te dušmanjen talo te pre!”'
44 O David e Mesija vičini 'Gospode'. Sar onda o Mesija šaj te ovel lesoro potomko?”
Luka 20 in Arli Luka

Luka 20:34-44 in Chergash Luka

34 O Isus phendas lenđe: “E manuša akale themešće udainpes thaj ženinpes.
35 Ali okola saven o Del dićhel kaj si dostojne te ušten andar e mule či ženinape niti udainapes.
36 Von majbut naštik ni merena, kaj avena slične sar e anđelurja. Von si čhave e Devlešće kaj vo boldalen palpale andar e mule.
37 A kaj e mule uštena, godova čak vi o Mojsije potvrdisardas ando odlomko po than kaj phabolas o grmo kaj e Gospode akhardas e Avraamešće Devles, e Isakošće Devles thaj e Jakovešće Devles dumut nakon so von muline.
38 A o Del naj Del e mulengo nego o Del e džudengo, kaj si savora ande leste džude.
39 Pe godova phendine lešće varesave sikavne e Mojsiješće zakonestar: “Sikavneja!” Lačhe phendan!”
40 Thaj majbut či usdisajle khanči te phučenles.
41 Askal o Isus phendas lenđe: “Sar phenen kaj si o Hristo o čhavo e carosko Davidesko?
42 Pa korkoro o David phenel ande knjige e psalmurja: 'Phenel o Gospod mungre Gospodešće: “Beš po počasno than paše mande
43 dok či položisarav e dušmajen ćiren tale ćire pungre!'”
44 Korkoro o David akhardasles pire Gospodeja. Sar askal avilosas lesko čhavo?”
Luka 20 in Chergash Luka

Luka 20:34-44 in Lačho lafi taro Luka

34 “Thaj o Isus vačarda lenđe: “Manuša kale svetose len pe thaj den pe.
35 A okolen saven o Dol dičhol sar dostojna te ušten tare mule, thaj ka aven đuvde an kova sveto savo avol, ni ka len pe thaj ni ka den pe.
36 Golese kaj nakašti ni meren, golese kaj ka aven sar melekura. Von si e Devlese čhave, golese so o Dol ka vazdol len tare mule.
37 A kaj e mule ka ušten, thaj i o Mojsije vačarda andaro Sveto Lil kaj pisil taro grmo kaj e Rajo dol vika sar Devle e Avraameso thaj Devle e Isakoso thaj Devle e Jakoveso.
38 A o Dol naj Dol e mulengo nego e đuvdengo, golese so si lese savore đuvde.”
39 A nesave učitelja tare Mojsijaso zakono vačarde e Isusese: “Učitelju! Šukar vačardan.”
40 Thaj khanči ni tromaje te pučenle.
41 Thaj o Isus pučlja len: “Sar gova vačaren kaj si o Hristos čhavo e caroso e Davideso?
42 Kana korkoro o David vačarol ane po psalmo: 'Vačarda o Rajo e Rajose mingrese: 'Beš ko počasno than paše mande
43 đi kaj ni pašljarav e dušmanen ćiren.'”
44 O David akharda le Rajo, pa sar šajine te avol leso čhavo?”
Luka 20 in Lačho lafi taro Luka