Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

LUKAŠ 24:3-19 in Carpathian Romani

Help us?

LUKAŠ 24:3-19 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

3 Sar gele andre, na arakhle o ťelos le Rajeskero le Ježišoskero.
4 Sar ode ačhenas a na džanenas, so peske pal oda te gondoľinel, jekhvareste ačhile paš lende duj murša andro igen jagale gada.
5 O džuvľa daranďile a banďile le šereha ke phuv. Ale ola murša lenge phende: “Soske roden le džides maškar o mule?
6 Nane kade, ušťiľa andral o meriben! Leperen pre oda, so tumenge phenelas, sar mek sas andre Galileja:
7 ‘O Čhavo le Manušeskero mušinel te el dino andro vasta le binošne manušenge; mušinel te el ukrižimen a pro trito džives te ušťel andral o meriben.’ ”
8 Akor peske leperde leskere lava.
9 Sar gele pale khatar o hrobos, phende savoro le dešujekh (11) učeňikenge the savorenge oklenge.
10 Sas oda e Maria Magdalena, e Johanna, e Maria le Jakoboskeri the okla aver lenca, save oda vakerenas le apoštolenge.
11 Ale lenge pes dičholas le džuvľengere lava sar diliňipen a na pačanas lenge.
12 Ale o Peter ušťiľa a denašelas ko hrobos. Sar banďiľa andre, dikhľa ode ča o lepedi. Geľa het a čudaľinelas pes oleske, so pes ačhiľa.
13 Andre oda džives džanas duj džene lendar andro foros, so pes vičinel Emaus. Oda foros hino le Jeruzalemostar vaj dešujekh (11) kilometri.
14 On peske vakerenas pal savoreste, so pes ačhiľa.
15 Androda, sar on vakerenas a phučenas jekh avrestar, avľa o Ježiš paš lende a džalas lenca.
16 Ale on les na prindžarde, bo na sas lenge oda mek dino.
17 A phenďa lenge: “Pal soste tumenge vakeren le dromeha?” A on pharipnaha zaačhile.
18 Jekh lendar, savo pes vičinelas Kleofaš, leske phenďa: “So, dural aves andro Jeruzalem, hoj ča tu korkoro na džanes, so pes andre kala dživesa ode ačhiľa?”
19 Ov lendar phučľa: “A so?” On leske phende: “Oda, so pes ačhiľa le Ježišoha andral o Nazaret, savo sas prorokos a sas zoralo andre oda, so kerelas the vakerelas, anglo Del a the anglo savore manuša.
LUKAŠ 24 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019