27 A chudľa lenge te sikavel andral o Zakonos le Mojžišoskero the andral savore Proroka, kaj hin savoro pal leste pisimen andro Pisišagos.
28 Avke doavle paš oda foros, andre savo džanas. Ale o Ježiš pes kerelas, hoj džala dureder.
29 Ale on les mangle: “Ačh amenca, bo imar zaračol a maj ela kaľipen!” Avke geľa andre a ačhiľa lenca.
30 Sar peske lenca bešľa paš o skamind, iľa o maro a paľikerelas, phagerelas a podelas lenge.
31 Androda pes lenge phundrade o jakha a on les sprindžarde, ale ov lendar našľiľa.
32 Akor phende jekh avreske: “Či na labonas andre amende amare jile, sar amenge pal o drom vakerelas a delas te achaľol o Pisišagos?”
33 Takoj ušťile a gele pale andro Jeruzalem, kaj arakhle le dešujekh (11) učeňiken jekhetane avrenca, so sas lenca.
34 Ola phenenas, hoj o Raj čačes ušťiľa a pes sikaďa le Šimonoske.
35 Paľis the ola duj vakerenas pal oda, so pes lenge pro drom ačhiľa a sar les sprindžarde, sar phagerelas o maro.
36 Sar pal oda vakerenas jekhvareste o Ježiš korkoro ačhiľa maškar lende a phenďa lenge: “Smirom tumenge!”
37 Ale on igen predaranďile, bo gondoľinenas peske, hoj dikhen le duchos.
38 Ov lenge phenďa: “Soske predaranďiľan? Soske hin andre tumare jile ajse phučibena?
39 Dikhen mire vasta the mire pindre, hoj oda som me! Chuden tumen mandar a džanena. Se le duchos nane ťelos the kokala – ale man hin, sar dikhen.”
40 Sar oda phenďa, sikaďa lenge o vasta the o pindre.
41 A sar peske mek andre oda baro radišagos našťi dopačanas a čudaľinenas pes, phenďa lenge: “Nane tumen ade vareso te chal?”