Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

LUKAŠ 24:17-30 in Carpathian Romani

Help us?

LUKAŠ 24:17-30 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

17 A phenďa lenge: “Pal soste tumenge vakeren le dromeha?” A on pharipnaha zaačhile.
18 Jekh lendar, savo pes vičinelas Kleofaš, leske phenďa: “So, dural aves andro Jeruzalem, hoj ča tu korkoro na džanes, so pes andre kala dživesa ode ačhiľa?”
19 Ov lendar phučľa: “A so?” On leske phende: “Oda, so pes ačhiľa le Ježišoha andral o Nazaret, savo sas prorokos a sas zoralo andre oda, so kerelas the vakerelas, anglo Del a the anglo savore manuša.
20 Les o nekbareder rašaja the amare anglune murša dine te odsudzinel pro meriben a ukrižinde les.
21 Amen pes zmukľam pre leste, hoj ov zachraňinela le Izrael. Ale oda imar hin trito džives, sar pes kada savoro ačhiľa.
22 A amen predaranďilam olestar, so vakerenas varesave amare džuvľija. Sig tosara gele paš o hrobos
23 a na arakhle leskero ťelos. Avle a vakerenas, hoj dikhle le aňjelen a on lenge phende, hoj dživel.
24 Paľis gele varesave džene amarendar ko hrobos a arakhle savoro avke, sar phende ola džuvľa. Ale les na dikhle.”
25 O Ježiš lenge phenďa: “Tumen nagoďaver manušale, save polokes pačan savoreske, so vakerenas o Proroka!
26 Či na mušinďa o Kristus kada savoro te precerpinel a avke te džal andre peskeri slava?”
27 A chudľa lenge te sikavel andral o Zakonos le Mojžišoskero the andral savore Proroka, kaj hin savoro pal leste pisimen andro Pisišagos.
28 Avke doavle paš oda foros, andre savo džanas. Ale o Ježiš pes kerelas, hoj džala dureder.
29 Ale on les mangle: “Ačh amenca, bo imar zaračol a maj ela kaľipen!” Avke geľa andre a ačhiľa lenca.
30 Sar peske lenca bešľa paš o skamind, iľa o maro a paľikerelas, phagerelas a podelas lenge.
LUKAŠ 24 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019