Text copied!
Bibles in Torres Strait Creole

Luk 20:13-18 in Torres Strait Creole

Help us?

Luk 20:13-18 in Baibol Tores Streit Yumplatok

13 ‘Da ouna blo da gadan bin tingk, “Wiswei ai go mekem?” Den em bin gede aidia, “Ei weitpas! Ai sabe. Ai go sane boi blo mi uda ai prapa lab. Maitbi dempla go soe rispekt po em.”
14 ‘Bat nau, dem man uda bin rente da gadan, wen ol bin luk da boi blo da ouna, dempla bin tok po demplaselp, “Ei, diswan da bigboi blo da ouna. Em go gede dis propati wen papa blo em go ded. Ip yumpla kile em, wel dat propati i gobi blo yumpla.”
15 So dempla bin sakem ausaid prom da gadan den dempla bin kile em. Zizas bin kip spik, ‘Wanem dat ouna blo da gadan go mekem po dempla?
16 Em go kambaigen ane kile dem man ane gibe dat gadan po ol nada pipol.’ Wen ol dem pipol bin lisen dis stori, dempla bin singaut, ‘Nono! Diswan kan apen.’
17 Bat Zizas bin luk stret po dempla, ‘Orait. So wanem da mining blo dis tok i bin raitem wea Baibol? “Diswan da timba wanem ol dem kapenta no bin wandem, bat nau em da meintimba po olde da rup po meke da rup strong.” ’
18 Zizas bin spik, ‘Ol dem pipol uda poldaun wea dat timba, bodi blo dempla i go brok. Ane ip dat timba go poldaun antap eniwan, da timba go smase dempla.’
Luk 20 in Baibol Tores Streit Yumplatok